Joke Collection Website - Joke collection - でしめました and できえました
でしめました and できえました
First of all, you made the wrong sentence. ので is an auxiliary verb, which means to follow, so..., so...; the original form of the following 猗ました is 半す, which means to turn off.
To turn off the TV, use テレビを杀す, but you cannot say テレビを close める. This is Chinese-Japanese and will make a joke.
The difference between 小える and 半す is that one is an automaton and the other is a verb, indicating that actions with objects such as turning off electrical appliances should be done with the verb 清す, while the automaton 半える means that the electrical appliance goes out.
- Previous article:Comparison between Tesla and BYD
- Next article:How to make Gemini men suffer
- Related articles
- There are some interesting things in the evil soul ... funny things = = For example, please call me Xiaochun and 100 thousand cold jokes to go to hell or something. ...
- In the eyes of children, the mother became a "slave owner". The more you care about this sword, the more mistakes you make.
- What is the history of trampoline in China?
- Why doesn't Lin like doing housework This reason is now considered a joke and a lazy sentence!
- Every place has its own history. What is the source of the place name of Gongzhufen in Beijing?
- Who can recommend some good movies in black society?
- My husband and I play cards and gamble.
- I hope I didn't get off the bus. What is the answer? What are the horror reasoning stories and answers?
- How to make humorous advertising videos?
- What are the inconsistencies between the classic movie Burning Yuanmingyuan and history?