Joke Collection Website - Cold jokes - The Meaning of "Big Winter Melon" in Cantonese

The Meaning of "Big Winter Melon" in Cantonese

Wax gourd looks silly, and it is impolite to say that others are derogatory.

Also, in Hong Kong in the 1980s, Mandarin was called "boiled melon", so it also refers to foreigners, people who don't know Cantonese or people whose pronunciation of a language is not standard. Now speaking Mandarin is called "fishing", and the "Waijiang people" who speak fishing words have promoted the prosperity of Guangdong and increased the pressure on Guangdong. Now people in Guangzhou have to speak Mandarin when they go to work. Cantonese who can't speak Mandarin well joke with nonstandard pronunciation, which is also called "boiled melon".