Joke Collection Website - Cold jokes - In Japanese, I saw rabbits the day before yesterday, deer yesterday, and which book did you read today?
In Japanese, I saw rabbits the day before yesterday, deer yesterday, and which book did you read today?
This sentence is quoted from the foreign novel Dandelion Girl (written by American robert franklin young, translated into Dandelion Girl).
Original text:
"I saw a rabbit the day before yesterday.
Yesterday was a deer, today is you!
For full-text translation, please refer to:
/view/60 1432.htm
To sum up briefly, the hero in the story finally found out that his extramarital lover had gone back in time machine and married himself, but it was actually his wife. Recalling the love between "lovers who have met twice", even if it exists in two time and space, even if there is an age gap, those who meet will eventually meet, and those who love will eventually fall in love.
Back to your question. In the story of clannad (Qinmei Line), so do Qinmei and Peng.
Although two people who had a good impression on each other as children separated for some reason, their friends who went to high school fell in love with Qin Mei without knowing that the other person was the girl of that year.
Qinmei was full of joy because she could see the teenager, but she also noticed that the other party didn't remember herself. Qinmei is convinced that young people's love for themselves has not changed even after a long time. She also said to her friends, "I saw rabbits the day before yesterday, deer yesterday, and today it is you."
The book "Dandelion Girl" was read by two people together many times when they were young, and Peng definitely knew the meaning of this sentence. The disillusioned friend also replied, "You came by time machine." . So the story reached its climax at this time, and the deeply bound teenagers and girls finally reunited in the true sense.
By the way, I personally think that the core of the story of clannad lies in "change". For better or worse, the world is always changing. Furukawa Nagisa's inner monologue at the beginning of the TV version of 1 sentence is a good portrayal. Because of this, "constant love" is even more precious.
To sum up, such a message contains the meaning of "the fetters of the past" and "constant love". Of course, those who casually show off a famous aphorism are not included.
Someone sent it before.
- Previous article:Guangdong sketch jokes in Guangdong
- Next article:Are there any famous sports cars in Britain?
- Related articles
- Who can define the joke that cows eat grass or add something?
- Household mobilization composition cleaning
- Sentence summary of different views on friendship without intimacy.
- What are the jokes in traditional cross talk?
- Which is better, Tsinghua Purple or Nanda Purple?
- Give a few jokes. Be brief. Classic.
- I have been with my boyfriend for a year, and he still asks for AA when we go out to eat. Is this boy stingy?
- Jokes on the bus humorous jokes
- What is Xie Tianxiao's position in China music (rock)?
- Jiangsu men go whoring at home, and three of them are pregnant women. What are the details of the case?