Joke Collection Website - Cold jokes - Classical Chinese translation of big talk.

Classical Chinese translation of big talk.

Translate Xiao Ji;

A woman got married and sat on the bed. The emcee put down the curtain and read, "Tell the curtain, Mr. Zhang, that the official cock rings the bell." The woman said, "I'm not afraid." Xi Niang said, "The bride should not talk so quickly." The bride said, "I didn't say anything, but I hated him for coming in and scaring me with such big words."

A woman got married and sat on the bed. She handed out a gift and said, "Tell Li Shimin, Mr. Zhang, you are really good at ringing the bell." The busy woman replied, "I'm afraid." Xi Ai said, "It is inappropriate for a bride to speak so fast." The bride said, "I don't have to say anything, so I have to come in." Damn it, he scared me with such big talk. "

Content introduction

China's jokes have a long history, but it can be said that the masterpiece is The Little Guang Lin. This book was collected in the name of "game master" in Qing Dynasty. Laughter in the Woods can be regarded as a collection of jokes in a strict sense, with humorous language, concise and beautiful words and mature expression techniques.

This book is divided into twelve parts, each with its own unique theme. An ancient beauty (official title, etc. ), two rotten streams, three skills, four bodies, and five unique skills (dementia, forgetfulness, etc. ), six boudoir styles, seven taboos (helping idle prostitutes), eight monks and eight ways, nine greed and ten poverty, eleven satires and twelve fallacies. Moreover, this classification method is not absolute, just sorting and classifying the collected data.