Joke Collection Website - Cold jokes - When did wonton become wonton?

When did wonton become wonton?

A few days ago, an author in the field of tourism posted an introduction to Tianjin on the Internet. Speaking of breakfast in Tianjin, he said, "Wonton is called Wonton in Tianjin". I pointed out in the comments below the post that wonton is called wonton in Tianjin, and wonton is not the original name of Tianjin. A netizen replied to me, "You must have never been to Tianjin".

Yes, I have never been to Tianjin. Why should I go to Tianjin? I was born and raised in Tianjin, and I still live and work in Tianjin. I am in Tianjin, why should I go to Tianjin? Of course it's a joke. Now Tianjin people do have the name wonton, but it is by no means the "indigenous" name of Tianjin. So when did the name wonton appear?

Outsiders don't care, they don't know the situation in Tianjin. I think if a Tianjin person says that wonton is called wonton in Tianjin, then he has more than 90% probability that it will be after the Eighth Five-Year Plan, after the 1990s, or after zero. Why do you say that? If I remember correctly, the word wonton appeared in Tianjin in the late 1980s. The name of this kind of thing they saw written on the signboard was "Wonton" since the Eighth Five-Year Plan, when children could read in the 1990s or 1990s. In the late 1980s, due to the general trend of reform and opening-up, the forefront winds of reform and opening-up, such as the coastal areas of Guangdong, blew to the north, the mainland and the whole country. Tianjin is no exception. It seems that many signs such as "Guangzhou Hair Salon" (real barber shop) and "Wenzhou Clothing Cutting" have appeared on the street overnight, and some people with BBs or mobile phones are full of Cantonese accents such as "It's raining in Mao Mao" and "Sprinkling water". At that time, with the upsurge, some words never appeared in Tianjin people's discourse, such as women calling the object "husband" and coriander. Off-topic, I used to think it was corny to call this green leafy vegetable a strange-tasting dish, but later I learned that coriander was someone else's scientific name. It was at that time that the word "wonton" appeared in Tianjin, and wonton was renamed "wonton". At that time, I was already working, commuting by bus every day, and going to a breakfast shop near the station for breakfast almost every day. Up to now, I still clearly remember that yesterday the water sign said "wonton", but today the word "wonton" disappeared and became "wonton". I still wonder what wonton is.

"Wonton" is actually the Cantonese pronunciation of the word "Wonton". Perhaps its shape is different from the common ingot shape and cat ear shape in Tianjin, but it is the same thing. Later, someone forced the difference between wonton and wonton according to the size of stuffing and the materials used in soup. To tell the truth, how to use the soup depends entirely on the conscience of the merchants. To use this forced distinction is to add drama by force.

Finally, to borrow a comment from a netizen, there is something in Tianjin pancake fruit: any saying that there is wonton in Tianjin, distinguishing wonton from wonton, or that wonton is the name of wonton in Tianjin, can be classified as a cult in the early world.