Joke Collection Website - Cold jokes - Write classical Chinese with Qiu

Write classical Chinese with Qiu

1. Translate Qiu Shu, Qiu Shu (Ming) Yuan Hongdao and Qiu Shu (Ming) Yuan Hongdao.

I heard that Chang Ru was very ill and missed him very much. When the boss dies, the southeast will be elegant. Can you miss it?

My brother's orders are ugly beyond description. If you meet an official, you will be a slave, if you wait for passers-by, you will be a prostitute, if you wait for money, you will be old [1], and if you sue the people, you will be a Baoshan woman [2]. In one day, the warmth is still cold, the yin is still sunny, and the evil in the world is interesting, so that the whole body has tasted it. Bitter! Poisonous!

My brother wants to live in Wu [3] in autumn. Although I passed Wu, I still have to sit in the official residence and read poems. Hou Zi and I are not allowed to go to Tiger Hill [4].

Have you been traveling recently? Although the owner of Maoyuan has no money to give his guests [5], he still has wine to drink, tea to drink, water to visit Taihu Lake overnight, and rocks to climb the Dongting Lake [6], so he is not lonely. How's it going?

Precautions:

[1] Cang Laoren: an old official who manages the official warehouse.

[2] Baoshan woman: matchmaker.

[3] Brother: Yuan Zhongdao, the author's brother. Wu: Wuxian, now Suzhou, Jiangsu.

[4] Huqiu Mountain: a scenic spot in Suzhou.

[5] Maoyuan: Suzhou. From Zuo Si's Five Degrees of Fu: "Pei Changzhou's Maoyuan".

[6] Dongting Stone: refers to Dongting Mountain in Taihu Lake.

This article is selected from Yuan Hongdao's Jijianjiao, Volume 5. This is a letter written by the author to his friend Qiu (surnamed Tan). Written in the 23rd year of Wanli (1595), the author was appointed as the magistrate of Wu County shortly. At the beginning of the article, I greeted my friend's illness in a teasing tone, and then I poured out my experience in Wuxian in four ways, expressing my disgust at the "extremely ugly posture" of officialdom, which reminds people of Ji Kang's "seven things that must be endured by officials." Inviting friends to visit Wuxian at the end is like pretending to be the owner of Wuxian's landscape, and it also expresses the author's interest in the landscape. The full text can be said to be a masterpiece of expressing one's mind directly, if you are outspoken to your friends and have nothing to hide.

Autumn translation (excerpt)

Ordinary things can be precious if they are true, but if they are true, my face can't be the same as yours, how can it be the same as that of the ancients? The Tang Dynasty has its own poems, which are not necessarily the same as those in Selected Works. Early Tang, prosperous Tang, middle Tang and late Tang have their own poems, which are not necessarily the same as those of early Tang and prosperous Tang. Li Bai, Du Fu, Wang Wei, Cen Can, Qian Qi, Liu Changqing, and even Yuan Zhen, Bai Juyi, Lu Tong and Zheng Gu all have their own styles, so they don't have to be exactly the same as Li Bai and Du Fu's poems. The same is true of Zhao Song. Did Chen Shidao, Ouyang Xiu, Su Shi and Huang Tingjian copy a word from the Tang Dynasty? Is there another word that is copied from each other? As for them, they can't write poems like Tang poetry, it's because of the changes of the times, just as Tang people can't write poems like anthology, and poets of anthology can't write poems like Han and Wei dynasties. Nowadays, the scholar-officials want poets all over the world to learn Tang poetry, but they also accuse Song poetry of being different from Tang poetry. Since Song poetry is not like Tang poetry, why not blame Tang poetry, because it is not like metaphysical poetry, because metaphysical poetry is not like Han and Wei poems, because Han and Wei poems are not like 300 poems in the Book of Songs, because 300 poems in the Book of Songs are not like tying ropes and bird-watching patterns? If this is really the case (endless accusations), it is better to have only a blank sheet of paper (nothing), and the Taoism of poetry and history will be wiped out. The fate of poetry is decreasing from generation to generation, so the fate of ancient poetry is heavy, but today it is powerless. The strangeness, beauty and ingenuity of poetry are everywhere, and each generation is more prosperous, so ancient poetry has endless emotions, and today's poetry has endless landscapes. In this way, why must ancient poetry be advanced, and today's poetry must be low-level? People who don't know this truth (what I said above) should never read Qiulang's poems, and Qiulang doesn't have to read his own poems to him.

2. Qiu Dongdu translated classical Chinese and got to know it after Huiquan's poems.

Yuan Hongdao

Yu You, the eldest daughter of Macheng Mountain, traveled east to Wu Hui with the spirit of fellowship in the thirty altars of Huishan Spring (Huanggang, Hubei). The eldest daughter came back first and ordered the servant to take it back. Servants hate it. They lean against the river. The mountain spring is not full until the river flows backwards. I don't know, but I'm very sorry. The next day, I invited all the good things in the city to test the water. All good things came as scheduled, and a group of people sat in the lent, enjoying themselves. Take porcelain, hold a little, pass it over, and then drink. Sniffing and playing with the scriptures, I began to chew and swallow, and there was a gurgling sound in my throat. But he looked at each other and sighed, "The water is beautiful! If you are unhappy, why should we drink this kind of water in our life? " They all sighed and left. After half a month, the servants argued with each other and exchanged private affairs. The eldest son and the eldest daughter chase their servants. People who drink all the good things are ashamed to sigh.

I was also tinkered with by my younger brother, asking for advice. I took two statues, Huishan and Zhonglengquan, and remembered them under the name of Hongjian Shuquan. After more than a month, I got home and my handwriting was erased. Yu said, "Who is Huishan? Why is it cold? " I don't know. If you taste it, you can't tell it apart. Take care of each other and laugh.

However, Huishan is better than cold place, not to mention Jiang? I have tasted a lot of water since I came to Wu, and I can tell. I read this book when I was young, because I recalled the past, so I didn't feel absolutely depressed. This matter is similar to Dongpo and Yangmei meat, and the book is rich and young.

My friend Qiu, a native of Macheng, traveled around the east, loaded 30 jars of Huishan spring water in his car and went to the group wind. Qiu Xian went back and told the handmaiden to fetch water. The handmaiden hated the heavy water and immediately poured it into the river. When he reached the upstream river, he filled the blanket with mountain spring water. Chang Ru doesn't know, but he is very boastful. The next day, he invited the maid to carry it. Qiu took out the jar and porcelain bowl, filled it with a little water, handed it to him one by one, and drank it. The busybody smelled it, fiddled with it for a long time, and then drank it slowly, with a gurgling sound in his throat. So he looked at each other and praised: "Who is so kind! If it weren't for the elegance of Confucian scholars, how could we have the opportunity to drink this water? " Everyone was jealous and left. Half a month later, the slaves had an argument and exposed each other's original hidden things. Qiu was very angry after hearing this and drove away the servant. Those who drink water have to feel ashamed and bemoan.

By the way, Xiao Xiu, the younger brother who traveled eastward before, also brought back two altars, Huishan and Zhongliangquan, and marked them with red notes. After he went home for more than a month, all the words on the post-it note were erased. I asked my brother, "Is that Huishan, or is it cold?" My brother couldn't tell the difference, so he tasted the water and couldn't tell the difference, so he had to smile at each other.

However, Huishan spring water is actually better than cold spring water, not to mention the water poured into the river. I have sung a lot of water since Emperor Wu became an official, and I can already tell it. Inadvertently saw this booklet, so I remembered the past and didn't feel like I was going to laugh. This incident is similar to Su Dongpo's joke about good pork in Heyang. Write it down for children to joke about.

3. Autumn and Autumn's Translation

(Ming) Yuan Hongdao

Original text:

I heard that Chang Ru was very ill and missed him very much. When the boss dies, the southeast will be elegant. Can you miss it?

My brother's orders are ugly beyond description. If you meet an official, you will be a slave, if you wait for passers-by, you will be a prostitute, if you wait for money, you will be old [1], and if you sue the people, you will be a Baoshan woman [2]. In one day, the warmth is still cold, the yin is still sunny, and the evil in the world is interesting, so that the whole body has tasted it. Bitter! Poisonous!

My brother wants to live in Wu [3] in autumn. Although I passed Wu, I still have to sit in the official residence and read poems. Hou Zi and I are not allowed to go to Tiger Hill [4].

Have you been traveling recently? Although the owner of Maoyuan has no money to give his guests [5], he still has wine to drink, tea to drink, water to visit Taihu Lake overnight, and rocks to climb the Dongting Lake [6], so he is not lonely. How's it going?

Precautions:

[1] Cang Laoren: an old official who manages the official warehouse.

[3] Brother: Yuan Zhongdao, the author's brother. Wu: Wuxian, now Suzhou, Jiangsu.

[4] Huqiu Mountain: a scenic spot in Suzhou.

[5] Maoyuan: Suzhou. From Zuo Si's Five Degrees of Fu: "Pei Changzhou's Maoyuan".

[6] Dongting Stone: refers to Dongting Mountain in Taihu Lake.

Translation:

I heard that Chang Ru was very ill, and I was very worried. If there is no boss, there will be no educated people in Jiangnan. Can I not care? When I was a county magistrate, I was ugly beyond description. When you meet a higher-ranking official, you bow and scrape, welcome past officials like prostitutes in brothels, take care of money and food like old collectors in warehouses, and exhort people with glib words like matchmakers. In one day, the temperature is changeable, yin and yang are uncertain, and I have experienced all kinds of bad experiences in the world. It's too uncomfortable, too harmful!

Brother Yuan Zhongdao wants to cross Wuxian in autumn. Even after Wuxian, he can only sit quietly in the study of the yamen, instead of taking a friend named Hou to visit Tiger Hill as in the past.

Are you interested in coming out to play recently? As the host of Suzhou, although I have no money to give my guests, I still have wine to drink, tea, a spoonful of water to play in Taihu Lake, and a stone to climb on Dongting Mountain, so as not to be too lonely and boring. What did you say?/Sorry?

4. Translate Qiu's Book and Qiu's Book (Ming) Yuan Hongdao and Qiu's Book (Ming) Yuan Hongdao heard that he was very ill and missed it.

When the boss dies, the southeast will be elegant. Can you miss it? My brother's orders are ugly beyond description. If you meet an official, you will be a slave, if you wait for passers-by, you will be a prostitute, if you wait for money, you will be old [1], and if you sue the people, you will be a Baoshan woman [2].

In one day, the warmth is still cold, the yin is still sunny, and the evil in the world is interesting, so that the whole body has tasted it. Bitter! Poisonous! My brother wants to live in Wu [3] in autumn.

Although I passed Wu, I still have to sit in the official residence and read poems. Hou Zi and I are not allowed to go to Tiger Hill [4]. Have you been traveling recently? Although the owner of Maoyuan has no money to give his guests [5], he still has wine to drink, tea to drink, water to visit Taihu Lake overnight, and rocks to climb the Dongting Lake [6], so he is not lonely.

How's it going? Note: [1] Cang Lao ren: an old official who manages the official warehouse. [2] Baoshan woman: matchmaker.

[3] Brother: Yuan Zhongdao, the author's brother. Wu: Wuxian, now Suzhou, Jiangsu.

[4] Huqiu Mountain: a scenic spot in Suzhou. [5] Maoyuan: Suzhou.

From Zuo Si's Five Degrees of Fu: "Pei Changzhou's Maoyuan". [6] Dongting Stone: refers to Dongting Mountain in Taihu Lake.

This article is selected from Yuan Hongdao's Jijianjiao, Volume 5. This is a letter written by the author to his friend Qiu (surnamed Tan). Written in the 23rd year of Wanli (1595), the author was appointed as the magistrate of Wu County shortly. At the beginning of the article, I greeted my friend's illness in a teasing tone, and then I poured out my experience in Wuxian in four ways, expressing my disgust at the "extremely ugly posture" of officialdom, which reminds people of Ji Kang's "seven things that must be endured by officials."

Inviting friends to visit Wuxian at the end is like pretending to be the owner of Wuxian's landscape, and it also expresses the author's interest in the landscape. The full text can be said to be a masterpiece of expressing one's mind directly, if you are outspoken to your friends and have nothing to hide.

Generally speaking, things can be precious if they are true, but if they are true, my face can't be the same as yours. How can it be the same as that of the ancients? The Tang Dynasty has its own poems, which are not necessarily the same as those in Selected Works. Early Tang, prosperous Tang, middle Tang and late Tang have their own poems, which are not necessarily the same as those of early Tang and prosperous Tang.

Li Bai, Du Fu, Wang Wei, Cen Can, Qian Qi, Liu Changqing, and even Yuan Zhen, Bai Juyi, Lu Tong and Zheng Gu all have their own styles, so they don't have to be exactly the same as Li Bai and Du Fu's poems. The same is true of Zhao Song. Did Chen Shidao, Ouyang Xiu, Su Shi and Huang Tingjian copy a word from the Tang Dynasty? Is there another word that is copied from each other? As for them, they can't write poems like Tang poetry, it's because of the changes of the times, just as Tang people can't write poems like anthology, and poets of anthology can't write poems like Han and Wei dynasties.

Nowadays, the scholar-officials want poets all over the world to learn Tang poetry, but they also accuse Song poetry of being different from Tang poetry. Since Song poetry is not like Tang poetry, why not blame Tang poetry, because it is not like metaphysical poetry, because metaphysical poetry is not like Han and Wei poems, because Han and Wei poems are not like 300 poems in the Book of Songs, because 300 poems in the Book of Songs are not like tying ropes and bird-watching patterns? If this is really the case (endless accusations), it is better to have only a blank sheet of paper (nothing), and the Taoism of poetry and history will be wiped out.

The fate of poetry is decreasing from generation to generation, so the fate of ancient poetry is heavy, but today it is powerless. The strangeness, beauty and ingenuity of poetry are everywhere, and each generation is more prosperous, so ancient poetry has endless emotions, and today's poetry has endless landscapes.

In this way, why must ancient poetry be advanced, and today's poetry must be low-level? People who don't know this truth (what I said above) should never read Qiulang's poems, and Qiulang doesn't have to read his own poems to him.