Joke Collection Website - Public benefit messages - Please translate the titles of Japanese songs.

Please translate the titles of Japanese songs.

Hello, landlord ~

1. In the gale-this is the second season of "Best Travel Notes" ED.

2. Smile at your sleeping side face-Conan ED 19

At present, there is a translated version of "Everyone must be someone's Santa Claus and everyone is someone's treasure" in the post bar, which is considered too embarrassing and too long by the group, so there is another version of "Fate Santa Claus".

Write a letter to you at the end of summer.

flourish

6. Let's always keep smiling.

7. Like a stream flowing after the ice and snow melt.

8. If this song ofゆぃshould is a computer animation はぴねす! "Translated as" happiness! As for the translation of the song title, ED wrote in "I really can't find anyone who doesn't translate this song!" ! ! To make up for this problem, give the landlord lyrics: /word /Word/4 14506. Hypertext markup language

Next is about the song in The Cross and Vampires.

9. This song "shalala-Private にくれた" was sung by Shuijing Nai, Fukuan Misa, こやまきみこ and Nail Gong Li𞜕and, Chiba, Saeko.

10. Shui Shu Nai, Fu Kuan, こやまきみこ, nailed Gong Li, Saeko Chiba Cold Cross.

1 1. Shuishunai ԍ, Fukuan Sanli, こやまきみこ, Nail Palace Li ネ, Saeko Chiba-Duhe at that time.

12. < Guardian Catwoman > OP was sung by AyaRuka, and then the title of the song was a little evil-"Pushing you down!" ! 》

13. This is one of the theme songs of the game メルクリァのにののを, and the other isゆぃ.

It's very hard ~ I have to say that there is someone upstairs. Is your translation ... translated by a translator or directly by GOOGLE= =

Finally, if the landlord loves U-ka saegusa's songs very much, I strongly recommend her "June Bride" and "Sleep Softly with a Smile", which are my favorite of all her songs ~