Joke Collection Website - News headlines - Is it a float or a buoy?

Is it a float or a buoy?

The article about floats and buoys is well-founded and convincing. I've had some thoughts on the same question, and I'll join in. Someone said: "Literally speaking, a goal is a goal, a sign, a standard, etc. An explanation related to fishing. Floating is floating, floating and floating, and "floating" is an adjective, not a noun. To illustrate the problem, I also looked up dictionaries and dictionaries on the Internet. Neither of the words "Biao" and "Piao" in the dictionary is directly related to fishing. There are three entries found in the dictionary, which can be copied down for reference: fish drift yú piāo is a fishing tackle that can float on the line when fishing, so that the hook does not sink, and when the fish floats, you will know that there is a fish hooked. Float A Zi floats out of the water when fishing, and is used to observe whether any fish are hooked. Buoy Fü biā o 1. An indicator (such as a shrimp basket) floating on the water to indicate the position of an object under the water. 2. A floating body anchored at a fixed place, used to guide or warn sailors, or used to anchor ships instead of anchoring. If you want to say the meaning of a word, you should use it as the basis of a dictionary. Judging from these items, in other words, the "drift" of fish drift is related to fishing. It is clearly pointed out in the dictionary that "float" is "a fishing object" and can be regarded as the abbreviation of "float", which is derived from "float" and "float", which is beyond doubt. Language is developing and changing, and it is normal that the meanings of some words are not included in the dictionary. After thousands of years of life, some established terms (such as drift and floating) cannot be denied just because they are not in the dictionary for the time being. Strangely, some people insist that "gone with the wind" can only be used as an adjective, not a noun. One question needs to be clarified: Does the dictionary come from life or does life come from the dictionary? Nouns that exist in life (such as "drift" and "float"), even if they are not in the dictionary for the time being, cannot deny their objective existence. Fish floating, floating, floating and floating are all "floating objects that come out of the water when fishing", which clearly means "signs". House numbers, barometers, measuring cylinders, weights ... countless items are all related to constellations. Is it necessary to "mark" the name? If someone is whimsical and insists on changing it to "door standard", "pressure standard", "measurement standard" and "re-standard", will there be innovation? It is meaningless to change "drift" to "mark". On the contrary, there are many disadvantages. The first is to change the living language that everyone is used to and sounds comfortable into an obscure language. For example, it is very awkward to change star drift, centipede drift, vertical drift, black drift, delivery drift, phase drift and trembling drift into star mark, centipede mark, vertical mark, black mark, delivery mark, phase mark and trembling mark. The second is confusion. " "Fish drift", "drift" and "drift" are only special items for fishing, and the concepts are very clear. And "mark" can refer to many items, such as benchmark, javelin, road sign, navigation mark and so on. When it comes to benchmarking, others will think it is benchmarking. If we understand the buoy according to the dictionary, we may think it is a floating body that marks the position of the underwater shrimp cage. This is the first aspect I want to talk about. The second aspect, from the historical facts. As the name of a part of fishing tools, "buoy" has a history of more than twenty years. Because some people in Taiwan Province Province say "buoys", some of us have followed suit, and some training courses and teaching films are used for the first time. Twenty years ago, a hundred years ago? Fishermen only know "float", "fish float", "float" and "float". Ask someone who fished 20 years ago. What did they call them at that time? Not necessarily. Hundreds of years ago, people got used to nonstandard terminology. Nothing to do with fishing? What's the point of cutting off history and deviating from the established national language in fish? "Buoy" is a new term recently learned from Taiwan Province Province. A new term can overthrow and get rid of the old term with hundreds of years of history? Master Cheng Ning fished 20 years ago. What did you call that thing then? The name called at that time was not a noun but a verb? Third, from the current situation. China, with the longest history and the widest readership, has always used "drift", "drift", "star drift", "black drift" and "send drift", which is normal and appropriate. Among commodities, the names "Piao" and "Piao Piao" abound. There are also fishing magazines that use "buoys" and "markers". On the Internet, it is arbitrary and has two purposes. At first, the "buoy" mentioned by some masters only refers to a float with a particularly thin tail, which is suitable for competitive competitions in fish ponds, so as to show the difference between a stick float and a wind float with a thick tail, and that's all. "Piao", "Piao", "Biao" and "Buoy" are all the names of the same fishing gear. The name is called by people. If someone takes the lead, everyone will follow suit. "Fishing in China is called" Floating ",and Fishing magazine and some fishing coaches are called" Buoy ",so some readers call it this way, and some readers call it that way. Many nouns and terms have the same meaning, such as main line, big line, bus line, branch line, brain line, mouth line, black drift, stuffy drift and so on. There is no need for unification. It should be ok to say "float" and "float", and some people can say "mark" and "buoy". It is harmless not to seek reunification. In the past ten years, some new fishermen have followed their master to call buoys as soon as they get started. They have never heard of floating, and of course they think it's natural to call it a buoy. Master Cheng Ning wants to change his past habits and learn the new shouting method of Taiwan Province people, which is understandable. However, it is a bit wrong to criticize the name "floating life" and mislead some people.