Joke Collection Website - News headlines - What are the ancient Chinese, words and classical Chinese that reflect the educational significance of leaders to subordinates?

What are the ancient Chinese, words and classical Chinese that reflect the educational significance of leaders to subordinates?

1 The mountain is not high, but there are immortals. The water is not deep, and the dragon is the spirit.

He is honest and does not give orders; His body is not straight, although he disobeys.

Take people as a mirror, you can know the gains and losses.

4 people don't lead, don't follow, don't go first and don't believe it.

5 words and deeds, words and deeds.

Since ancient times, no one has died in life, leaving a glowing heart.

Take a long breath to hide your tears and mourn the hardships of people's lives.

Germany is not alone, there must be neighbors.

Using talents is also the pillar of the country. If you get it, you will be honored, but if you lose it, you will be ashamed.

10 has extraordinary people, and then there are extraordinary things; Have extraordinary things, and then have extraordinary achievements.

1 Liu Yuxi translated "the humble room inscription": the mountain is not high, but it is famous for its immortals. The water is not deep, there is a dragon, and it seems to have aura.

2 "The Analects of Confucius Lutz" translation: When the manager himself is correct and sets an example, the managed person will go his own way without giving orders; On the other hand, the managed will not take action.

3 Li Shimin's translation of Old Tang Shu Wei Zheng Chuan: Learn from the success or failure of others.

4 "Song Shi Song Yu Chuan" translation: If you don't set an example, others will not obey; If you don't put yourself first, others can't believe you.

5. Translation of Later Han Dynasty: If you use action education, others will follow suit; Empty talk education can only lead to quarrels.

Wen Tianxiang's translation of Crossing the Zero Ocean: Since ancient times, no one has died, leaving only the loyalty and glory of history.

7 Qu Yuan translated Li Sao: I sighed and couldn't stop crying. I am lamenting how difficult people's lives are!

8 "The Analects of Confucius Liren" translation: Moral people will not be isolated, there will be people with the same thoughts.

On Materials translated by Wang Song Anshi: Useful talents are like pillars of a country. If you get talent, the country will be stable and prosperous, if you lose talent, the country will perish and even suffer humiliation.

10 Korean translation of "The Elder Difficult to Shu": There are unusual people, and then there are unusual things; Do something unusual, then do something unusual.