Joke Collection Website - Mood Talk - A poem that is easier to understand than getting along.

A poem that is easier to understand than getting along.

1, "It's easier to see when it's different" is a sentence in the poem "Langtaosha" by Li Yu, the queen of the Southern Tang Dynasty. The exact words are as follows:

The rain outside the curtain is gurgling, and the spring is fading. Allred-rochow is too cold to stand. I don't know if I am a dream guest, but I am insatiable in one day.

Don't lean against the fence alone, it is infinite, and it is easier to see when you are away. Running water is gone, and spring is gone.

Writing background:

This word was written shortly before the author died. Hu Zai's Tiaoxi Fish Conghua (Volume 29) and Xiqing Hua (the last episode) said: "After Li Houzhu returned to Korea in the Southern Tang Dynasty, every time he was pregnant with Jiang Guo and missed his concubines, he was unhappy and didn't talk to himself. He tasted the long and short sentence cloud' The rain is gurgling outside the curtain ...', which contains sadness and sorrow, and he didn't live much. "

Appreciate:

This word is deep and sad, revealing Li Yu's endless yearning for his native land, which can be said to be a sad song.

In the last movie, flashbacks were used, and dreams were written first and then dreams. At the beginning, it is said that the five tables dream back, and the thin Luozhou can't stop the invasion of the morning cold. Outside the curtain, it is a continuous spring rain, a lonely and scattered spring; This situation made him feel more painful. Two sentences in "Dream", looking back on the things in my dream, I seem to forget that I am a prisoner in my sleep, as if I were still in the gorgeous palace of my old country, coveting temporary pleasure. But when I woke up, I felt even more miserable. "I miss Yulou Temple, but I miss Qinhuai in the air" (Langtaosha).

Three sentences echo themselves. It was a common language at that time to say "not leaning on the fence" because "leaning on the fence" did not see "infinite mountains and rivers", which would cause "infinite sadness" and "easier to see when you are away". There is a saying in Yan Jia Xun Feng Cao, and Cao Pi's Yan Ge Xing also said that "another day is easy to be difficult." But the author's "farewell" refers not only to relatives and friends, but mainly to the "infinite country" of the old country; As for "it is difficult to see the time", that is, after the national subjugation, he can't see the sorrow of his native land, which is also the reason why he dare not lean on the bar. In another poem "Young Beauty", he said: "The railing is silent for half a day, and the sound of bamboo is still like a new moon." At present, the green bamboo eyebrow moon is still as it was then, and the hometown of the old friend has disappeared. "leaning on the fence" can only cause infinite inner pain, which is similar to the meaning of "not leaning on the fence"

The word "flowing water" sighs spring back. Zhang Mi's "Huanxisha" has a sentence "Where is heaven and earth, old feelings and new dreams come". "Heaven and earth" means that they are far apart and don't know where they are. This refers to both spring and people. The poet sighs that the water has fallen, the spring has gone and people have died, so it is difficult for the country to return, and there is no reason to meet.

This poem is sincere, sad and touching, which profoundly shows the poet's pain of national subjugation and the prisoner's worry, and vividly depicts the artistic image of a king who has conquered the country. Just as Li Yu's later poems reflect his distress in prison after his death, they are indeed "eyes wide open and feelings deep". And you can tell the extreme pain in your heart with simple drawing techniques, which has amazing artistic charm that shocks readers' hearts. This word is a remarkable example.

2. "I have known her for a long time, and I have been apart for a long time" is a sentence in Li Shangyin's untitled poem in the Tang Dynasty. The original poem is as follows:

It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing and a hundred flowers are blooming.

Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night.

In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song.

There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .

Appreciate:

This poem expresses the love psychology in a feminine style. It contains burning desire and persistence in sorrow, and its emotional realm is profound and rich.

The first two sentences are about the unfortunate experience of love and the mood of the lyric hero: because of some power, it is difficult for a pair of lovers to meet each other, and the pain of separation is unbearable for her. The "don't" in the first sentence does not mean that we say goodbye now, but refers to the established forced separation. The word "difficult", the first refers to the difficulty of meeting, and the second is pain and embarrassment. In previous poems, some sentences such as "It's a piece of cake to meet difficulties" (Ge Yanxing by Cao Pi) and "It's a piece of cake to meet difficulties" (Hugh by Ding Du by Song Wudi) all emphasize the difficulty of reunion and lament the pain of parting. Li Shangyin went further from here, saying that "seeing each other late" means "parting is also difficult"-it is difficult to give up and the pain is unbearable. The poet used the word "difficult" twice in one sentence, and the appearance of the second word "difficult" gave people a slight sense of suddenness because of repetition, which made the whole poem interlocking and made the parting pain of reunion after a long separation particularly profound and lingering because of the low expression; This sentimental modality is not easy to understand in such a straightforward narrative as "Don't be easy to get". This lyric hero is already so sad, but facing the scenery in late spring, of course, it makes her sad. In late spring, the east wind is weak, flowers bloom and fall, and the beautiful spring is about to pass away. There is nothing that human beings can do about it. Their own misfortunes and mental pains are like flowers that wither with the passage of spring, because beautiful things are destroyed, which makes people feel endless disappointment and regret! The phrase "the east wind rises and a hundred flowers blossom" not only describes the natural environment, but also reflects the poet's state of mind. Things blend with me, and the mind and nature reach a subtle fit. This kind of description that reflects people's situation and feelings with scenery is common in Li Shangyin's works. For example, the first two sentences of "A note to friends in the north on a rainy night" say: "Jun asked that the return date is undecided, and the rain rose in the autumn pool in the evening." The second sentence not only symbolizes that the poet stays in Bashu, but also reflects the boredom of leaving. For example, in "And the East Wind Has Arised, Let a Hundred Flowers Bloom", realism and symbolism are integrated into one, giving feelings a tangible external form, which is usually called the lyrical way of feeling in the scene.

In a few words, it is more tortuous to write the feelings of "seeing each other late" and "inseparable". The word "silk" in "Spring silkworms must weave until they die" is homophonic with "thinking". You miss each other like silkworms until you die. "And the candle will cry the wick every night" is a metaphor for the endless pain of not being together, as if the candle burned to ashes and the wax tears ran out. Miss more than, showing deep attachment, but will spend a lifetime in miss, but it also shows that meeting is indefinite and the future is hopeless. Therefore, his own pain will accompany him all his life. However, although the future is hopeless, she loves it to death and will be attached to it all her life; Despite the pain, there is only patience. Therefore, in these two sentences, there are both disappointed sadness and pain, as well as lingering and burning persistence and pursuit. Pursuit is hopeless, and we still have to pursue it in hopelessness, so this pursuit is also pessimistic. These feelings seem to circulate endlessly, and it is difficult to find the end; It seems to have formed a multi-faceted solid, and light can't see the whole picture from one angle. The poet successfully expressed such a complicated psychological state with only two metaphors, which shows that his association is very rich. The phrase "Spring Silkworm" is first of all the association between the lingering attachment of human beings and the endless spinning of spring silkworms, and then from the spinning of silkworms to the ending of "death" and then to the unswerving love of human beings. So writing "silk to death" gives this image various metaphorical meanings. "Silkworm should not be old (no, it means' ignoring' here), and it often wears silk day and night. What a pity! When you are exhausted, it is time to be lingering. " The intention is similar to the sentence of "Spring Silkworm" in Untitled. The idea of "how to be tired" of spring silkworms here is a kind of idea of "lingering has its own time", and its future is quite promising. The phrase "spring silkworm" in Untitled is not like this. As far as its pursuit spirit is concerned, its pursuit is hopeless, but it doesn't care if there is hope. Different emotional realms make associations more tortuous. In the Yuefu before Li Shangyin, it was not uncommon to compare burning candles with suffering. For example, "Thinking of you is like a candle, frying in the middle of the night" (Wang Rong's "Gentleman Coming Out"), "Thinking of you is like a candle, frying in tears for a thousand lines" (Chen, same topic) and so on. "Every night the candle will cry the wick away" is also a metaphor of the candle, but it does not simply compare the pain with wax tears. But through "starting from the ashes", it further embodies the painful feeling of life. Lenovo is much more profound and complicated than previous people, and its image is much richer.

The above four sentences focus on revealing inner emotional activities and concretizing unspeakable complex feelings, which are beautifully written. Five or six sentences are translated into extroverted ideas. The first sentence is about yourself, and the second sentence is about imagining each other. "Changing temples" refers to being unable to sleep at night because of painful torture, resulting in the loss of temples and gaunt face, which is what Wu Yun, a poet of the Six Dynasties, said: "Worrying changes temples, crying makes beauty disappear" (Six Poems with Ma Xiaoxi). However, the sentence "Xiao Jing" in Untitled said that when I looked in the mirror in the morning, I was worried about "cloud change" and it was "but worried"-just worried. This vividly describes the spiritual activities of graceful songs, rather than simply describing the fact that youth is consumed by pain. The night is haggard because of pain, and the morning is haggard and painful. The pain at night is because the pursuit of love cannot be realized; The next day I was worried about haggard, hoping to stay young for love. In short, I am haggard with love, but I am depressed with pain. This lingering feeling day and night still shows a painful and persistent heart. The phrase "nocturne" is to put yourself in the other person's shoes and imagine that the other person is as painful as himself. He guessed that the other party would probably suffer from insomnia at night and often sang poems to mourn, but he was so worried that he couldn't get rid of it, so he felt that the environment was getting more and more desolate, the moonlight was cold, and his mood was even more bleak. The hue under the moon is cold, and "feeling cold in the moonlight" reflects psychological desolation through physical coldness. The word "should" is a tone of conjecture and expectation, indicating that all this is my imagination of the other party. The imagination is so vivid that it reflects her eagerness and deep understanding of her lover.

The more concrete you imagine, the deeper you miss, and the more you will ignite the desire to meet. Since there is no hope of meeting, I have to ask the messenger to pay tribute to myself and visit him in person. This is the last two sentences. Poems often compare immortal couples. Jade bird is the messenger of a goddess, the Queen Mother of the West. Pengshan is a fairy mountain in myths and legends, so here Pengshan is regarded as the symbol of the other party's residence, and Jade Bird appears as the messenger of the lyric hero. This hope at the end of the messenger has not changed the painful situation of "meeting each other late", but it is a hopeless hope and the future is still slim. When the poem is over, the pain and pursuit of the lyric hero will continue.

This poem is full of pain, disappointment, lingering and persistent feelings from beginning to end. Every couplet in the poem is a reflection of this emotional state, but the specific artistic conception of each couplet is different. They repeatedly show the complex emotions throughout the poem from different sides, and at the same time reflect the psychological process with this complex emotion as its content vertically with their close connection. This continuous, implicit and profound lyric successfully reproduces the deep affection in my heart.