Joke Collection Website - Joke collection - Looking for allusions to Li Shangyin's "Mawei" [Part 2]
Looking for allusions to Li Shangyin's "Mawei" [Part 2]
Poetry name: Ma Wei Author: Li Shangyin Dynasty: Tang Genre: Qilu Type: Nostalgia
Ma Wei
Overseas disciples heard about Jiuzhou, and his life is uncertain. stop.
In the sky, I heard that the tiger travels to announce the night watchman, but there is no more chicken man to announce the dawn.
On this day, the six armies were stationed together. At that time, the Chinese Valentine's Day was laughing and morning glory.
How can the Four Ji be the emperor, not as good as the Lu family?
Under the empty Mawei slope, only the place where Yu Yan died was seen. The deep love of the poor blue sky and the yellow spring has become empty. Legend has it that in addition to the nine states in the world, there is a great nine states. At that time, the mentor visited Yang The traces of the concubine must have been here. When Emperor Tang Ming and Yang Yuhuan were in the Palace of Eternal Life, they swore that they would be in love in heaven and be married on earth. I am afraid that their fate has been exhausted in this life, and their relationship in the next life is still unknown. Who knows whether to stay or to separate.
Recalling the time when Emperor Ming was temporarily stationed in Mawei, he could hear the sound of Jin Tuo in the sky, but could not see the prosperity of the palace. In just a few nights, things have changed, people have changed, and the stars have changed. How can it be? The expected beauty has come to naught. The younger brother is not upright, and the three armies angrily kill his sister. The sky that night was just like the sky that laughed at the Cowherd and the Weaver Girl that night in the Palace of Eternal Life. Unexpectedly, even the Cowherd and the Weaver Girl were not as good as the Cowherd and the Weaver Girl.
Think about it , the emperor is nothing more than that, he cannot even protect his beloved. If he had known this, he would not be as good as Xiaojia’s Mochou Nu.
This is a political satire poem, directed at the former emperor of Li Tang Dynasty Xuanzong of Tang Dynasty.
At the beginning, there are narratives and discussions. The story of "overseas" and "gengjiuzhou" is used to summarize the legend that the alchemist found Yang Fei overseas, and then "only heard" is used to deny it. "Hearing only" means hearing in vain. It means: Xuanzong was "very sad" when he heard from the alchemist that Concubine Yang still remembered the vow "I wish to be husband and wife forever" on the Fairy Mountain, but what's the use of this? The matter of "other birth" as husband and wife is vague and "uncertain"; but the relationship between husband and wife "in this life" is clearly over. How it ended will naturally lead to the following.
The second couplet uses the "chicken man announcing the dawn" in the palace to contrast Maweiyi's "Tiger Brigade Crying Night Watch", and the different situations and moods of past joy and present pain, past peace and present danger are vividly displayed on the page. The meaning of "Tiger Brigade Mingxiao Watch" is that the life of a refugee is very uncomfortable. It contrasts with "the chicken man announces the dawn", implying that the protagonist is eager to regain the peace and happiness of the past, which is another layer of meaning. Then use "empty news" and "wuyi" to echo each other to show that hope has been disillusioned and to build momentum for the tail couplet. This is the third level of meaning. "Tiger Brigade Mingxiao Watch" was originally intended for patrolling and guarding, but if it is called "empty news", the meaning is counterproductive. Judging from the composition, "Kong Wen" carries the meaning of "I will rest in this life" and "Six armies stationed together at the same time". The meaning is: Although the "Tiger Brigade" is "ringing watch", it is not to protect the safety of the emperor and the noble concubine, but to launch a mutiny. Because of this, "there are no more chickens to announce the dawn", and it is no longer possible for Li and Yang to enjoy a comfortable palace life.
In the third couplet: "This day" refers to the day of Concubine Yang's death. "The six armies are stationed on the same horse" agrees with "The six armies are helpless if they don't send out their troops" in Bai Juyi's "Song of Everlasting Sorrow", but "Song of Everlasting Sorrow" immediately writes "the horse dies in front of the crooked eyebrows", and "this day" reverses the writing direction to recall "at that time". "At that time" and "this day" are compared and supplemented. Not only are the meanings self-explanatory, but the writing is also jumping-off and rich in content. This is called the "reversal method". Xuanzong "at that time" Qixi Festival and Concubine Yang "secretly vowed to each other", and ridiculed that Morning Bull and Weaver Girl could only meet once a year, but the two of them would "be husband and wife for the rest of their lives" and never be separated, but when they met "Sixth "When the army is not sent out", what will be the result? With the two contrasting against each other, it is not difficult to understand the ending of Concubine Yang's death, and Xuanzong's hypocritical and selfish mental outlook is also fully exposed. At the same time, "The Chinese Valentine's Day laughs at the morning glory" is a typical summary of Xuanzong's obsession with women and his neglect of political affairs. When compared with "Six armies stationed on the same horse", it shows the causal relationship between the two. Without the debauchery of "then", how could there be the separation of "today"? And when Xuanzong indulged in sensuality "at that time", he never considered "this day" when he "sent death" to his beloved concubine! At this point in the writing, the last line of the couplet is already on the string.
The last couplet also contains strong contrast. On the one hand, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, who had been emperor for more than 40 years, could not keep his beloved concubine; on the other hand, as ordinary people, the Lu family could keep his wife Mochou, who could both "weave silk" and "pick mulberry trees". The poet thus issued a stern question: Why is it that Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, who has been emperor for more than forty years, is not as good as ordinary people who can keep their wives? The first six lines of the poem are all critical of Tang Xuanzong. It ends with a question that requires a lot of exploration to give a comprehensive answer, which enriches the content of the criticism.
Reference: /f?kz=135601494
- Previous article:Do you think it is necessary to use mobile phone case and tempered film for mobile phones?
- Next article:Garbage classification joke
- Related articles
- Classic inspirational sentences of sales speech
- English vocabulary list for seventh grade
- What causes gastrointestinal bleeding?
- Appreciation of Wu Ting's Works
- I have small breasts, and my boyfriend often laughs at my small breasts. . . What psychology?
- Can you leave a photo that you think is the most suitable for the avatar?
- My daughter-in-law said bad things about me behind my back, how should I deal with it?
- China Football Joke Video Play
- My favorite thing is to write a 400-word composition
- The two beginnings and endings of The Man I Respect Most.