Joke Collection Website - Cold jokes - Wuhan dialect is blind and dry.

Wuhan dialect is blind and dry.

This man doesn't keep his word and often plays around. When it comes to "Yanzi" in ordinary life, it can be understood as "liar" to a lesser extent, but it is usually a joke made by familiar people.

Wuhan dialect often says "trouble". At present, the meaning of "trouble" is mostly that what is done is gaudy, has no practical effect or is well said, but it has no expected effect.

Closest means wasting expression or emotion. The word "eye-catching" that extends information is Hubei dialect, which was originally a casino term. It refers to the behavior of wandering around the casino, placing a few bets on the east table and watching a few games on the west table.

Therefore, the behavior violates the rules of the casino, and the "troublesome person" is suspected of cheating, so it refers to unrealistic people or things.

You can understand the original meaning of "striking" from the literal meaning. The people in the casino are complex and crowded, and the sharp-eyed people (now refers to eye-catching) wander among them and between the tables. Only when there are relatively few people at a table and there is a gap (that is, eye-catching) can you make a few bets, watch several rounds (or play several rounds), so it is called eye-catching. The word trouble is widely circulated among teenagers, and its meaning has also changed, and its popularity is comparable to that of "cool" introduced from abroad that year.