Joke Collection Website - Cold jokes - Where is Sichuan dialect hilarious?

Where is Sichuan dialect hilarious?

A: Friends, don't worry about which dialect of Sichuan dialect is more hilarious! I'll tell you a few Sichuan jokes that make people laugh ~ ~ Cat and Mouse Sichuan version [Super Funny] [DAT] I can't get tired of watching them, and their stomachs are broken [upload = JPG] Uploadfile/2005-2/200521714921/.

The cartoon "Cat and Mouse Sichuan Dialect Edition" came out, which made Chengdu people laugh, but some viewers questioned that "false world" and "windmill" were teaching the next generation bad habits, and the "post-Li Boqing phenomenon" once again caused controversy-

After Tom and Jerry, a classic American cartoon, was tampered with by a group of Sichuanese, the cute kitten in the film became "pretentious", the cunning and kind mouse became "windmill", and two cute animals were full of Sichuan dialect, which made many Chengdu people laugh. However, this "hasty article" from production to publication less than two months has also attracted a lot of criticism.

Walking in the street, you will suddenly meet a beautiful woman with a bad smile at you and casually say "I want your baby to die unsatisfied"; In the office, I often hear people change "go home and have a look" to "find some time, find some leisure, make friends with friends and rub around"; Even kindergarten children can hum two sentences: "Little girl, get up early in the morning and wear pants to go to the toilet". Yesterday, a 5-year-old girl blurted out that her grandfather was a "fake veteran" and her grandmother was a "windmill" after watching this dialect cartoon-the reporter's report was "blurted out".

Image change: cats and mice have become "ordinary citizens"

Citizen's voice:

In the original Tom and Jerry, cats and mice are both simple and lovely. Such a fairy tale does not need any dubbing. Through their exaggerated, cute and naughty body movements and the story itself, the audience can see the meaning of the film at a glance.

In Sichuan dialect, cats and mice suddenly changed from cute little animals to ordinary people. Whether it is an inner monologue or dialogue, although it makes people feel like dirt, it lacks charm when chewed carefully-the original aesthetic feeling is destroyed.

"Adventure" fragment:

Picture: Spring has come and all the flowers are in bloom. The protagonist Tom (cat) fell in love with a female cat covered in snow. First she sat in a daze by the window, and then she went to the mother cat and paid attention. As a result, a black cat got in and the little mouse (Jerry) made trouble. ...

Original dubbing: None

Sichuan dialect version:

Windmill: pretend to be sophisticated and play with me!

Pretend to be mature: climb out of your mind!

Mother Cat: What are you looking at? All talk and no practice!

Pretending to be worldly: Chunchun, you are my heart, you are my liver, and you are three quarters of me.

(See the mother cat move, lose no time) Pretend to be sophisticated: Chunchun, I am willing to be a cow, a horse and even a dog for you!

A black cat appeared.

Heiwa: I'm over thirty-three, wrecked on a steep beach, and I'm in estrus again, still playing alone.

(Received a love letter written by windmill in the tone of mother cat) Heiwa: Beauty, I'm coming! Run to the mother cat.

In the second episode of "Fake Courtship", a similar question appeared: "Dear, beloved, incomparably beloved Chunchun, I am coming to see you!" Pretending to be sophisticated, I saw the shadow of Chunchun in the window and said with ecstasy.

Question: After the cartoon was grafted with Sichuan dialect, the cute little animals became ordinary citizens. Is it unnecessary to "cheat" on such a world-famous cartoon?

Language change: swearing is a curse.

Citizen's Voice: One of the biggest features of the original Tom and Jerry is that there is almost no dubbing in the whole cartoon. But in the Sichuan dialect version, cats and mice are particularly "tongue twisters" and like to swear. Even every animal in the film is full of dirty words. Your Baby, Lao Zi and Let You Die unsatisfied are nothing but posturing and hitchhiking. And some words are authentic Jianghu language. The film is full of words, which some people think is a kind of language pollution. Many children learned the sentence "I will kill you" after watching this movie.

Windmill and my cousin:

Picture: The mouse (Jerry) was badly bullied by the cat (Tom), and he asked for another help. The "helper" came soon and taught the cat who likes to bully mice a good lesson. Not convinced, the cat asked Mao Ge for help and was beaten out of the water by the mouse. ...

Original dubbing: None

Sichuan dialect version:

Cousin: I want to punish you!

(Seeing the aggrieved windmill) Cousin: I'm here, and the person who hit you hasn't been born yet!

Cousin: I will kill you!

Pretending to be sophisticated, I found three cats to avenge myself, and they were all "cleaned up".

(Pushing a car full of scarred cats to throw away as garbage) Cousin: A pile of garbage, dare to come and cheer you up!

Pretending to be sophisticated, I had to give up.

Cousin: I will hit you once when I see you!

Desert island adventure footage:

Photo: The cat (Tom) is traveling by the sea. After all the food was eaten, his stomach growled with hunger. When I was eating shoes to satisfy my hunger, suddenly a green island appeared in front of me. The cat was overjoyed and went to the island. ...

Original Match: None

Sichuan dialect version:

(A little green turtle appears on a desert island) Pretending to be sophisticated: there is another bastard. There must be an asshole!

Question: Although the original Tom and Jerry is deeply loved by adults and children, children are still the biggest audience of this cartoon. By watching cartoons, children appreciate many beautiful things and grow up in a fairytale world. But the Sichuan version of Tom and Jerry is not. The foul language, foul language and even violent language in the film not only pollute the language, but also pollute the children's hearts.

Market changes: from "fairy tales" to "copper coins"

Citizen's voice: Sichuan dialect has strong local characteristics, and its natural humor and heavy cultural sense are praised by the people all over the country. However, in the Sichuan dialect version of Tom and Jerry, there are almost no classic jokes with real cultural discoveries, but the most vulgar dialects are gathered together.

In the past few days, the reporter visited Chengdu's major audio-visual markets and found that the once depressed audio-visual market was really in short supply because of the poor Sichuan dialect dubbing and the appearance of the famous American cartoon Tom and Jerry. By yesterday afternoon, the film 1-3 episode had been out of stock in Southwest Bookstore, and the fourth episode just released was snapped up by the public in Times Xinhua and Southwest Bookstore, while the producers were making the fifth episode-10 episode around the clock. In Southwest Bookstore and Times Xinhua Lane, the price of each dish is 15 yuan. Occasionally, in some smaller video stores, the price can be reduced to 10 yuan.

The reporter learned that all the voices for the dialect version of Tom and Jerry are disciples of Li Boqing, a famous Sanda player in Sichuan, with an average age of 30. Li Boqing served as the live director and artistic consultant of the film. Yesterday afternoon, the reporter saw the voice actors Wan, Chen, who were "pretending to be forced", "windmill" and "dull".

According to Chen, there have been four episodes of 10, and the fifth episode is expected to be released within half a month. At present, the hope of continuing to launch 1 1 episode, 12 episode or even 50 episodes is not great. Their original intention is to use Tom and Jerry to graft Sichuan dialect and create a "dialect card", but to do this, they have to "cross the river by feeling the stones". According to the expected assumption, the circulation of this dialect cartoon is 200 thousand sets, but from the current situation, "it is estimated to be a bit conservative."

Question: If each 10 yuan is issued with 200,000 sets, 200,000 sets will be 20 million yuan; According to each 15 yuan, it is 30 million. Such huge profits are not abundant. But we can't sacrifice the beautiful image of Sichuan dialect for "selling face". Is this "market effect" too expensive?

Now, it seems that the doubts about "infringement" have not completely vanished, and the "cats" and "mice" who speak Sichuan dialect really can't sit back and relax-if a copyright lawsuit is filed, it's hard to say whether to make money or lose money. Answer over