Joke Collection Website - Cold jokes - What did "the fun of teasing" mean in ancient China?

What did "the fun of teasing" mean in ancient China?

Nongzhang: The ancients gave Zhang to a boy to play with, hoping that he would have a jade-like character in the future. It used to be used to congratulate people on giving birth to a boy. The source of Xiaoya's Four Dry Poems: "People are born, a bed for sleeping, clothes for clothes, and a platform for getting rid of." The example is not that the girl who was born had a grudge against my concubine in her last life, but that someone else was born. (Xiao Pei's "Twenty Years' Dream", the thirteenth time) Once upon a time, the boy was called "playing tricks on Zhang Zhile" and the girl was called "playing with tiles". "Nongzhang Nung Wa" praised The Book of Songs and Xiaoya Four Cadres, "When a person is born, he sleeps with his bed on his back, wears clothes on his back and takes off his back. ..... is a girl, a place to sleep, a place to wear clothes, and a place to play with tiles. " Zhang is a good jade; Tiles are part of a spinning wheel. Boys Nongzhang and girls play with tiles, which is a view that boys like better than girls. The difference between "sleeping in Nongzhang" and "sleeping in tiles" still existed in disguise during the Republic of China. In some places, male students are called "exultation" and female students are called "Little Xi". Friends and relatives presented colorful books and couplets. Male students wrote "Nongzhang" and female students wrote "Tiling". "Nongzhang" and "Jean Wa" were used as the names of boys and girls in the Zhou Dynasty more than 2,000 years ago. Later generations celebrated the joy of relatives and friends with "the joy of playing Zhang" and "the joy of playing tiles", which became a widely circulated congratulatory message in the old days and is still occasionally used today. The seal is made of jade and the tile is made of pottery. The texture of the two is completely different. Zhang is a ritual vessel, tile (spinning wheel) is a tool, and the user's identity is completely different. It shows that men and women are superior to women in ancient society. However, at that time, it was natural to prefer sons to daughters, and everyone was reasonable. Therefore, "Nongzhang" wishes a boy happiness; "Tiling" wishes a baby girl, which is also recognized. Zhang Hewa's name was first seen in The Book of Songs. This is a poem to congratulate the nobles on building a palace. There are two paragraphs in the poem, which are written as follows: people are born to be human, sleep with a bed, dress with clothes, and make friends with badges. I weep for you, Dizhu, the king of the clan. It is the place where women are born, where they sleep, where they wear clothes and where they play with tiles. There is nothing but etiquette, only talking about wine and food, and there is no embarrassment for parents. The previous paragraph said that the new palace was built, and if a boy was born, yu zhang would give him a bed, dress him and let him play. Listen to his loud cry, and you will have a bright future and a prominent position. At least he is a vassal, and maybe he can put on the clothes of the emperor (Zhu, known as the clothes of the emperor). In the second paragraph, it is said that after the new palace is built, if a girl is born, she will lie on the ground, wrapped in swaddling clothes and playing with a ceramic spinning wheel. When she grows up, this girl is an expert at housework. She neither makes her parents angry, but also treats her husband's family well. She is praised as a good wife and mother who never makes trouble. No manners, that is, things will not go out of line). Obviously, the so-called "Nongzhang" and "playing with tiles" are completely in line with the general mentality of people in the historical background at that time, and are beyond reproach. As for the words that appear in some people's words or speeches today, congratulations on the birth of boys and girls is a special word, and the obsession with elegance is precisely to pick up the mantle that has been spurned by the new era. The ancients had their essence and their dross. Nongzhang and Playing with Tiles prefer boys to girls, which is not their essence. When the host heard of the birth of a boy, if he understood the meaning of his words, he would just laugh it off, but the birth of a girl's home was not a taste in his heart, and he also blamed the congratulations on what they had done. Quoting classics, expressing your mind and using them properly will naturally add interest; Improper use is just the opposite of the original intention, the listener is quite embarrassed and the speaker will not be comfortable. This is indispensable in daily life. "Nongzhang" and "Tile" seem elegant, but they are not commendatory words. For some idioms and allusions, only by understanding their meanings can we not use them wrongly or write them wrongly. Take Nongzhang as an example. Li was the prime minister of the Tang Dynasty. He had no academic background and often joked with allusions. "Old Tang Book" recorded one thing: Taichang Shao Qing Du Jiang, Fu Lin's brother-in-law, celebrated his wife's birthday and wrote a book to celebrate: "I heard there was a messy celebration." Cover the guest's mouth. "Nongzhang" is written as "getting rid of". The former is expensive and the latter is a beast, which is totally irrelevant. For the prime minister, this mistake can't be said to be an anecdote. The Book of Old Tang Dynasty was specially written for later generations. After the Tang Dynasty, people often used "the celebration of making a fool of yourself" to ridicule Li in his poems, or to satirize a generation of shallow literati. In Su Dongpo's works, however, he skillfully used this allusion and was ingenious. Su Dongpo is so funny. Every sentence in his poem "Congratulations to my old brother and Zhang Zi" is appropriate. Among them, Li's joke was caught, but it was pleasing to the eye: the lush green was particularly enthusiastic at night, and I only saw the second chicken. I really want to make soup cookies, but I'm worried about writing the wrong book. The bride who joined the army is an enemy, and A Dazhong enjoys it. I never know English, so I'll try to teach you how to call it. In the poem, Su Dongpo skillfully uses anecdotes and says, "I'm only worried about writing the wrong book", which is ridiculous. This silence will certainly make the host happy, because this poem, in Li's joke, congratulates the host on the birth of his son. Once upon a time, giving birth to a boy was called "the joy of cheating" and giving birth to a girl was called "the joy of cheating". "Nongzhang Nung Wa" praised The Book of Songs and Xiaoya Four Cadres. "When a person is born, he sleeps with his bed on his back, wears clothes on his back, and takes off his clothes on his back. ..... is a girl, a place to sleep, a place to wear clothes, and a place to play with tiles. " Zhang is a good jade; Tiles are part of a spinning wheel. Boys Nongzhang and girls play with tiles, which is a view that boys like better than girls. The difference between "sleeping in Nongzhang" and "sleeping in tiles" still existed in disguise during the Republic of China. In some places, male students are called "exultation" and female students are called "Little Xi". Friends and relatives presented colorful books and couplets. Male students wrote "Nongzhang" and female students wrote "Tiling". In his article, Mr. Lu Xun once exposed and criticized this patriarchal approach: as soon as his son was born, he regarded it as a treasure, put it on the bed, dressed him well, and played with a piece of jade (Zhang) in his hand; If you have a daughter, you can only throw it on the ground and give her a tile to play with.