Joke Collection Website - Cold jokes - What are the Tianjin dialect jokes?

What are the Tianjin dialect jokes?

1. One day, a brother from Tianjin learned English. On the first day, he remembered to say "howmuch" when asking for the price. The next day I was shopping for vegetables in the market, and I was thinking about showing off, so I asked: Is it delicious? The vegetable seller was stunned! I thought it was wrong, so I asked again: Is it delicious? After thinking about it, I realized it was wrong, so I asked again: How about eating?

2. Train mourning (two sounds) A girl and a wife are sitting together. The silly bitch wanted to fart, but couldn't hold it in (four sounds), so she pretended to clean the window with her hands, while Sun (four sounds) rubbed it (softly) and farted several times with a loud sound. But fourth, the wife sitting next to her said to her: "The sound is not bad, but what about the smell?"

3. Car test in the morning after catching the bus (one sound) , four hours after arriving at the Zangtai (two blasts), the steam test (one blast) had already started. On the fourth day, my son chased and shouted: "Si Fu, wait for me! Si Fu, wait for me!" Test (one tone) Window Detective’s rough-headed melon seeds come from (four tones) I shouted: "Wukong, you beat me (four tones), don’t beat me (one tone) the most."

The characteristics of Tianjin dialect are mainly reflected in the pronunciation aspect .

(1) In Mandarin, some of the characters with retroflex initial consonants zh, ch, and sh are pronounced as z, c, and s with flat initial consonants in Tianjin dialect, such as "Zhan" in "Exhibition" ( zhan), but it is pronounced as zan in Tianjin dialect; the word "zhao" (zhao) for "recruitment" is pronounced as zao in Tianjin dialect; the word "production" (shengchan) is pronounced as sengcan in Tianjin dialect.

"Get on the bus" (shangche) is pronounced as sangce in Tianjin dialect; the word "shi" (shi) for "cause" is pronounced as si in Tianjin dialect; the word "shan" (shan) for "mountain range" is pronounced , but in Tianjin dialect it is pronounced as san and so on. This is what people usually say - Tianjin dialect has many "sibilants".

(2) Mandarin has an r-initial syllable. In Tianjin dialect, it is generally pronounced as zero-initial, and the consonant r is replaced by the vowel ī, such as "人" (ren), "热" (re) ), "rou" (rou), "run" (run), etc., are pronounced as in, ie, you, yun, etc. in Tianjin dialect. Another example is the words "Yong, Yong, Yong", etc., which are pronounced as yong in Mandarin, but pronounced as rong in Tianjin dialect; the words "rang, shout, soil," and other words, are pronounced as rang in Mandarin, but pronounced as yang in Tianjin dialect.

(3) In addition, Tianjin dialect is accustomed to adding the initial n before the opening call syllable a o e. For example, pronounce the "安" in "safety" as nan, the "amount" in "excess" as ne, the "bo" in "booyu" as nao, and the "love" in "lovely" as nai. There are also "Europe", "Seagull" and so on.

(4) The phenomenon of eating words (common among the elderly and middle-aged people): In Tianjin dialect, the first two characters of a three-character word are often read together, resulting in the phenomenon of eating words, such as : "Police Station" means "Police Station", "Quanyechang" means "Quanchang".