Joke Collection Website - News headlines - What is the poetry of the ancient poem "I heard that Wang Changling moved from left to Longbiao Kiln"?

What is the poetry of the ancient poem "I heard that Wang Changling moved from left to Longbiao Kiln"?

Poetic: Poet Li Bai expressed like-minded friendship in the way of love between men and women through rich imagination, and endowed the abstract "sad heart" with material attributes. It went to Yelang Creek month by month with the wind.

Yue Ming, who was originally ignorant and heartless, turned into a bosom friend, full of sympathy. She was able and willing to accept her request, and brought her nostalgia and sympathy to the distant west of Yelang and gave it to the unfortunate immigrant.

Original poem:

After the easy autumn, cuckoo clock, I heard you pass five streams.

My heart is full of sorrow, and the moon is full of sorrow. I will always follow you until Yelangxi.

Interpretation of vernacular Chinese:

I heard that you were demoted to Long Biao Wei, and you have to go through Wuxi.

I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to Yelangxi with the wind.

Extended data:

Make an appreciative comment

The first sentence describes the scenery and points out the seasons. Taking the wandering flowers alone in the landscape is called "it is better to go home", which contains the feeling of wandering and the hatred of parting, which conforms to the situation at that time and is also integrated into the scene. Because the first sentence has been seen at the scene, the second sentence is directly spoken. "Smelling the Tao" means surprise and regret.

"Crossing the Five Rivers" shows that the migration road is long and the road is difficult. There are no sad words, only sad meanings. The last two sentences are very lyrical. People are separated by two places, and it is difficult to follow each other, but the bright moon shines in the sky, and thousands of miles can be * * *. You should send your heart to the bright moon and wave with the wind. The artistic conception expressed in these two poems has been seen in some famous works before.

After careful analysis, the two sentences have three meanings. One is to say that you are full of sadness, have nothing to say, and no one understands. Only this kind of sorrow is entrusted to the bright moon; Second, only the bright moon shines in two places, and my friends and I can see her; The third is that, therefore, only by relying on her can we get rid of our worries, and there is no other way.

Giving objective things their own feelings and making them have feelings, that is, personalization, is a major feature and advantage of image thinking. When poets need to express strong or profound feelings, they often use such means to achieve the expected results.

Baidu Encyclopedia-I heard that Wang Changling left and moved to Longbiao kiln to send this.