Joke Collection Website - News headlines - Is joining the army "the ultimate honor" or "the ultimate honor"?

Is joining the army "the ultimate honor" or "the ultimate honor"?

I passed by a community bulletin board in the morning and saw a recruitment bulletin board, so I took a photo of it. This propaganda poster reads, "Youth is infinitely beautiful, and joining the army is glorious." The first sentence seems okay, but the latter sentence feels different from what we usually understand. What we usually see more is "supreme glory." It's not a big problem to write glory and glory backwards, but which one is correct between supreme and supreme? Is it "supreme glory" or "supreme glory"?

After searching on Baidu, some netizens said: Literally understanding "supreme glory" means that there is no higher honor than this, and it means very glorious, such as "I, our Chinese nation, have the supreme glory." "No honor" means that there is no higher honor than this, but "honor" generally does not need to be described as "noble". Honor itself contains a noble meaning. Generally, they will say "Your honor is very high", but not "Your honor is very noble". It seems that there is no need to be serious, but I feel that the words used in the poster should be very accurate. The 2002 supplement of "Modern Chinese Dictionary" clearly states it. "Supreme" means "highest" and lists the words "supreme" and "supreme glory". In the 2004 edition of the "Standardized Dictionary of Modern Chinese", "Supreme" means "the largest, highest" and lists the words "Supreme" and "Supreme Glory"; "Supreme" is written as "Wu Shang" in ancient Chinese. But now it is generally written as "Supreme". In the entry "Supreme Glory", the word "Shang" is correct. Although some people still write this word as "Supreme Glory", according to the authoritative Chinese dictionary, writing "Shang" is the most correct .