Joke Collection Website - News headlines - Measures of Tangshan Municipality on the Administration of Language Application (revised on 20 10)

Measures of Tangshan Municipality on the Administration of Language Application (revised on 20 10)

Article 1 In order to realize the standardization of spoken and written languages and give full play to the role of spoken and written languages in the construction of socialist spiritual civilization and material civilization, these Measures are formulated in accordance with relevant laws and the Regulations on the Administration of the Application of Spoken and Written Languages in Hebei Province, combined with the actual situation of this Municipality. Article 2 All units and individuals who engage in various social activities within the administrative area of this Municipality shall abide by these Measures when using Chinese. Third city and county (city, district) department in charge of language work is responsible for the supervision and management of language within their respective administrative areas, and its responsibilities are:

(a) the implementation of laws and regulations on language;

(two) to formulate the implementation plan and specific measures for the language and writing work in China;

(three) comprehensive, coordination and guidance of China language management;

(four) to supervise and inspect the learning and use of Chinese;

(five) the propaganda, education, training, consulting and service of China language.

Relevant departments of industry and commerce, press and publication, radio and television, education, science and technology, culture, health, urban construction, posts and telecommunications, transportation, economy and trade, tourism and other departments are responsible for the management of Chinese language application according to their respective responsibilities. Article 4 Putonghua is a modern Chinese dialect with Beijing dialect as the standard pronunciation, northern dialect as the basic dialect and typical modern vernacular as the grammatical norm.

Standardized Chinese characters refer to regular Chinese characters, simplified Chinese characters and inherited Chinese characters that have been sorted and simplified and officially published by the state in the form of word lists. Article 5 It is the common responsibility of the whole society to popularize Putonghua and standardize Chinese characters. Every citizen should learn and use Putonghua and standardize Chinese characters. Article 6 The following persons must use Putonghua in their work or study.

(1) Teachers and students of schools and staff of other educational institutions;

(2) Announcers and presenters of television and radio stations;

(3) State functionaries and public service workers;

(4) Hosts and presenters of various styles, businesses and other public publicity activities. Article 7 Dialects may be used under any of the following circumstances:

(a) the staff of state organs need to use dialects when performing official duties;

(2) It is really necessary in artistic form;

(3) Other circumstances stipulated by laws and regulations. Article 8 The competent department of language and writing shall conduct Putonghua proficiency tests for normal graduates, primary and secondary school teachers, announcers and program hosts, and conduct Putonghua training for national staff and unemployed people.

The administrative department of education should take the promotion of Putonghua as a part of the comprehensive evaluation of school work. Article 9 The following social characters should use standardized characters:

(1) Famous brands of organs, organizations, enterprises, institutions and individual industrial and commercial households;

(two) all kinds of documents, certificates, awards, official seals and other words;

(three) newspapers, periodicals, books and other publishing words;

(four) the text used in film and television pictures and audio-visual products;

(five) the words used in all kinds of advertisements and commodity names, packages and instructions;

(six) all kinds of place names and place name signs;

(7) Chinese characters used for information processing such as electronic computers and typewriters;

(8) Teaching Chinese characters in schools and kindergartens;

(nine) all kinds of sports, commodity exhibitions and conferences;

(ten) slogans, promotional materials and all kinds of wall newspaper text;

(eleven) other Chinese characters for the public. Tenth social Chinese characters must implement the following standards:

(1) The font of Chinese characters shall be subject to the List of Modern Chinese Common Characters jointly issued by the State Language Commission and the Press and Publication Administration 1988;

(2) Simplified Chinese characters are based on the Summary of Simplified Chinese Characters, and 1986 was approved by the State Council and reissued by the State Language Committee;

(3) The standardization of Chinese characters shall be based on the "First Batch of Variant Characters Arrangement Table" issued by the Ministry of Culture and China Language and Character Reform Commission 1955;

(4) Words with different pronunciations shall be subject to the Phonetic Checklist of Words with Different Pronunciation in Putonghua jointly issued by state language commission and the Ministry of Radio and Television 1985;

(5) Chinese Pinyin shall be subject to the Chinese Pinyin Scheme 1958 adopted at the Fifth Session of the First National People's Congress. Article 11 Chinese characters used in society shall meet the following requirements:

(a) the handwriting is standardized, neat and easy to identify;

(two) the writing line is generally horizontal from left to right, but also vertical from right to left;

(3) Chinese characters used in public places should be combined with Chinese characters and written in accordance with the basic rules of Chinese Pinyin Orthography jointly promulgated by the State Education Commission and the State Language Commission 1988;

(4) Plaques, advertisements, etc. If it is necessary to write in a foreign language, Chinese should be the main language, supplemented by foreign languages. Article 12 Traditional Chinese characters and variant Chinese characters are allowed to be used in any of the following situations:

(a) finishing and publishing ancient books and publications that really need to be used;

(2) People in cultural relics and historic sites;

(3) Calligraphy works of art;

(4) the variation of gender surnames;

(five) influential time-honored plaque;

(6) Chinese promotional materials for Taiwan Province Province, Hongkong, Macao and overseas regions approved by relevant state departments;

(seven) approved by the relevant departments of the State Council;

(eight) other circumstances stipulated by laws and regulations.