Joke Collection Website - News headlines - Regulations of Heilongjiang Province on the Administration of the Application of Chinese Language and Characters

Regulations of Heilongjiang Province on the Administration of the Application of Chinese Language and Characters

chapter I general provisions article 1 these regulations are formulated in accordance with the relevant laws and regulations of the state and the actual situation of this province in order to strengthen the management of the application of Chinese language and characters, so that Chinese language and characters can better serve the construction of socialist material civilization and spiritual civilization. Article 2 The Chinese language and characters mentioned in these Regulations refer to the language and characters commonly used in the country, that is, Putonghua and standardized Chinese characters. Article 3 The application of spoken and written languages shall follow the principle of equal existence of Chinese and minority languages as determined by the state. Article 4 All organizations and individuals within the administrative area of this province shall abide by these regulations when using Chinese language in performing official duties or in official activities on public occasions. Fifth provincial government departments in charge of language management and supervision of the province's language work, and is responsible for organizing the implementation of these regulations.

the competent departments of language and writing work of local people's governments at all levels are responsible for the management of language and writing work within their respective administrative areas. Sixth other relevant departments of the provincial government are responsible for the management of the language application of this system within the scope of their respective duties. Seventh whoever has made remarkable achievements in the work of Chinese language and writing shall be commended and rewarded according to the relevant provisions of the state and province. Chapter II Use of Chinese Language Article 8 The staff of state organs, people's organizations, enterprises and institutions shall use Putonghua as their working language when performing official duties or in official activities on public occasions. Article 9 Schools and other educational institutions shall use Putonghua and standardized Chinese characters when engaging in educational and teaching activities. Article 1 The following activities shall be conducted in Putonghua:

(1) Broadcasting, hosting and interviewing by radio stations and television stations;

(2) the public service industry provides services to the public;

(3) film and television (excluding local drama films), audio-visual products, electronic publications and stage art performances (except for the special needs of artistic forms and plots);

(4) Explanations of exhibition halls and memorial halls;

(5) tour guides in the tourism sector;

(6) sports meetings, trade fairs, lectures, etc. Article 11 Standardized Chinese characters shall be used in the following situations:

(1) Chinese characters for information technology products;

(2) Characters used in publications and official documents;

(3) Chinese characters for film and television screens and stage subtitles;

(4) words used in advertisements, road signs, signboards, signs and slogans;

(5) the words used in the packaging and instructions of products in this province;

(6) sports meetings, trade fairs, lectures and other schematic texts for the public. Article 12 The following standards shall be implemented when using the spoken and written languages commonly used in the country:

(1) Chinese characters shall be in accordance with the General Table of Simplified Chinese Characters published by the state in 1986, the General Table of Modern Chinese Characters published in 1988 and the First List of Variant Chinese Characters published in 1955;

(2) The font of printed Chinese characters is in accordance with the Modern Chinese General Character List published in 1988;

(3) The use of punctuation marks shall be in accordance with the Usage of Punctuation Marks promulgated by the state in 1995;

(4) The use of figures in publications shall be in accordance with the Provisions on the Use of Figures in Publications promulgated by the State in 1995;

(5) The use of Hanyu Pinyin shall comply with the Hanyu Pinyin Scheme adopted by the Fifth Session of the First National People's Congress in 1956, and conform to the Basic Rules of Chinese Pinyin Orthographies promulgated by the State in 1996;

(6) Pronunciation and phonetic transcription of words with different pronunciations in Putonghua shall be in accordance with the Table of Pronunciation Examination of Words with Different Pronunciation in Putonghua published by the State in 1985. Article 13 The following Chinese characters shall not be used in Chinese characters used in society: (1) Simplified traditional Chinese characters;

(2) Variants and old glyphs that have been eliminated;

(3) Simplified characters in the abolished Second Chinese Character Simplification Scheme (Draft);

(4) uncommon place names that have been changed and the characters used in the names of old translation units of measurement;

(5) words that are harmful to the social and cultural environment and have bad cultural tendencies. Article 14 The writing style of social Chinese characters: horizontal writing from left to right, vertical writing from right to left. Article 15 Traditional Chinese characters and variant Chinese characters can be used or retained in the following situations:

(1) researching, sorting out and publishing ancient books and historical archives;

(2) cultural relics and historic sites;

(3) registered trademark stereotypes;

(4) Variants in surnames;

(5) works of art such as calligraphy and seal cutting. Sixteenth all kinds of primary schools in the compulsory education stage in the province should learn and use Chinese Pinyin, and give full play to the multi-functional role of Chinese Pinyin. Chapter III Use of Chinese Language and Characters in Ethnic Autonomous Areas Article 17 Public servants of state organs at all levels in ethnic autonomous areas should use Putonghua and standardized Chinese characters when performing official duties or in official activities on public occasions. Eighteenth ethnic minorities who offer Chinese courses should teach Putonghua and standardize Chinese characters. Nineteenth national autonomous areas of the press and publication, radio, film and television and public service industries, the use of Chinese language, should use Putonghua and standardized Chinese characters. Twentieth official seals in ethnic autonomous areas, signs in public places and signs of various commodities produced in this area should use standardized Chinese characters. Chapter IV Management and Supervision of the Application of Chinese Language and Characters