Joke Collection Website - News headlines - Decision of the Standing Committee of the Guiyang Municipal People's Congress on Amending the "Guiyang Municipal Funeral Management Measures" (1999)

Decision of the Standing Committee of the Guiyang Municipal People's Congress on Amending the "Guiyang Municipal Funeral Management Measures" (1999)

1. Article 1 is revised to read: “In order to carry out funeral reform, strengthen funeral management, save resources, protect the environment, establish a social custom of rich nourishment but poor burial, civilized and thrifty funerals, and promote socialist spiritual civilization and For the construction of material civilization, these measures are formulated in accordance with the "Funeral Management Regulations" of the State Council and relevant laws and regulations, combined with the actual situation of this city." 2. Paragraphs 1 and 2 of Article 3 are revised to read: “The civil affairs administrative department of the Guiyang Municipal People’s Government (hereinafter referred to as the civil affairs department) is responsible for the funeral and burial management in this city. The civil affairs departments of each district, county (city) are responsible for the funeral and burial in their respective jurisdictions. Management work.

City and county civil affairs departments may entrust qualified organizations to implement administrative penalties within their legal authority.

Public security, planning, urban management, industry and commerce, price, health, land, and Relevant departments such as forestry, environmental protection, sanitation, ethnic and religious affairs, etc., shall coordinate and carry out funeral management work in accordance with their respective responsibilities.” 3. Paragraph 2 of Article 5 is revised to read: “Remote towns and villages with inconvenient transportation shall be managed by the county. The people's government at the provincial level shall report to the municipal people's government for approval, and with the approval of the provincial people's government, it may be designated as an area where cremation is temporarily not carried out. "4. Article 7 is revised to: "The construction of funeral service stations and ashes halls in this city shall be determined by the county. The people's government at the county level and the civil affairs department shall review and approve the plan; for the construction of funeral parlors and crematoriums, the county-level people's government and the civil affairs department shall propose plans and submit them to the municipal people's government for review and approval; the construction of cemeteries shall be submitted to the county-level people's government and the civil affairs department for review and approval. Approval by the provincial civil affairs department.

The construction of funeral service stations, columbariums, funeral parlors, and crematoriums must comply with the city's overall planning and be handled in accordance with relevant national infrastructure and industrial and commercial administrative regulations.

< p>Funeral service stations, columbariums, funeral parlors, and crematoriums provide funeral services to the public." 5. Paragraph 1 of Article 8 is revised to read: "The cremation of the remains of normal deceased persons in cities and towns must be carried out by the public security bureau or health authority in the place where the deceased has registered residence. "Death certificate issued by a medical and health institution prescribed by the administrative department"

Add a paragraph as the second paragraph and replace the second paragraph with the third paragraph: "The cremation of the remains of normal deceased persons in rural areas must be provided by the village committee where the deceased was located. "6. Paragraph 1 of Article 9 is revised to read: "After a person dies in an area where cremation is carried out in this city, the relatives of the deceased should contact the funeral home or the funeral management office affiliated to the county-level civil affairs department within 24 hours to pick up the remains. After receiving notification from the relatives of the deceased, the funeral home and the funeral management office of the county-level civil affairs department shall arrange special vehicles to pick up and transport the remains at the agreed time. "7. Paragraph 2 of Article 11 is modified to read: "The remains of persons who died abnormally shall be handled accordingly. If it needs to be stored in a funeral home, the storage time shall generally not exceed 30 days. If it is indeed necessary to extend the storage, the case handling unit shall go to the funeral home to handle the extension procedures with a certificate issued by the public security, procuratorate, and judicial authority at or above the county level. "8. Article 14 , Article 16 is merged and revised to read: "Public welfare cemeteries are public cemeteries that provide rural villagers with remains or ashes for burial. To build a public welfare cemetery, the villagers committee shall submit an application, and after the approval of the township-level people's government, the application shall be submitted. The civil affairs department of the people's government at the county level shall review and approve the relevant construction and land use procedures in accordance with the law.

Public welfare cemeteries shall not provide burial space for persons other than villagers. "9. Paragraphs 1 and 2 of Article 15. Revised to read: "The establishment of a cemetery must be reviewed and approved by the county-level people's government and the civil affairs department, and then submitted to the provincial civil affairs department for approval.

To establish a cemetery in cooperation with foreigners, Hong Kong, Macao and Taiwan persons, or with the use of foreign capital, it is necessary to Submit an application to the civil affairs department, and after review and approval by the provincial civil affairs department, submit it to the civil affairs department for approval. 10. The second paragraph of Article 17 is changed to the second paragraph of Article 16 to read: "The area of ??each ashes tomb shall not exceed 1 square meter; the area of ??a single tomb for burial of remains shall not exceed 4 square meters, and the area of ????a double burial shall not exceed 4 square meters." The cemetery shall not exceed 6 square meters. "

Add a paragraph as the third paragraph: "It is prohibited to resell graves and ashes storage spaces. "11. Article 19 shall be read as Article 18, and the first paragraph shall be deleted. 12. Article 22 shall be read as Article 21, and one paragraph shall be added as the first paragraph: "Manufacture, sale, and rental of funeral and interment services Units and individual industrial and commercial households that supply supplies should engage in business activities in prescribed locations. "

The original first paragraph is changed to the second paragraph: "It is prohibited to produce and sell coffins in areas where cremation is implemented in this city. 13. Article 24, Paragraph 1 of Article 23 is revised to read: "If burial is carried out in violation of these regulations, the civil affairs department shall instruct the relatives of the deceased to remove the body and cremate it within a time limit." Those who refuse to make corrections may be subject to compulsory enforcement, and the necessary costs shall be borne by the person responsible.

” 14. Article 25 is revised to Article 24 to read: “Anyone who occupies cultivated land or forest land or establishes a cemetery in a scenic spot or water resource protection zone shall be banned by the civil affairs department in conjunction with the construction and land administration departments and ordered to Restoring the original appearance of the land, confiscating the illegal income, and may impose a fine of not less than 1 time but not more than 3 times the illegal income. "15. Article 26 is revised to Article 25 to read: "Where funeral facilities such as funeral parlors, crematoriums, columbariums, cemeteries, and funeral service stations are established without approval, the civil affairs department shall, in conjunction with the construction and land management department, The administrative department shall ban it, order the land to be restored to its original appearance, confiscate the illegal income, and may impose a fine of not less than 1 time but not more than 3 times the illegal income. 16. Add one article as Article 26: "If the area of ??a grave exceeds the prescribed standard, the civil affairs department shall order it to make corrections within a time limit; the illegal income of the cemetery operating unit shall be confiscated, and a fine of not less than 1 time but not more than 3 times of the illegal income may be imposed." ”