Joke Collection Website - News headlines - English translation method

English translation method

Common methods and techniques for English translation are as follows:

1. Literal translation method

Literal translation method is the simplest method in English translation, which is to translate English directly , translate according to the sentence order of the article, so that the English translation can reflect the characteristics of the original text and retain its original form.

Because there are many similarities between English and Chinese, some English sentences can be directly translated using literal translation, such as the Li Ning brand slogan "Everything is possible", which means everything is possible. . It can be seen that the literal translation method plays a great role in English translation, and English sentences can be accurately translated using a simple method.

2. Eliminated translation method

Educated translation method and augmented translation method are opposite translation methods. This translation method is to convert some sentence patterns and vocabulary in the process of English translation. Carry out omission processing and eliminate expressions and sentences that are inconsistent with the logic of thinking. When translating using the omission method, some words can be omitted, but the meaning of the original text should not be deleted.

Generally, the omitted words are pronouns, conjunctions, it, etc. In addition, the subjects of some specific sentence patterns can also be omitted. In actual English translation, you can choose not to omit some omitted sentences that are uncertain, so as to reduce the probability of incorrect translation and ensure that the translation of the article is consistent with the meaning of the original text.

The omission translation method is to omit some sentence patterns and vocabulary in the English translation process, and eliminate expressions and sentences that are inconsistent with the logic of thinking. When translating using the omission method, some words can be omitted, but the meaning of the original text should not be deleted. Generally, the omitted words are pronouns, conjunctions, it, etc. In addition, the subjects of some specific sentence patterns can also be omitted.