Joke Collection Website - Mood Talk - Weeding at noon, sweating like a pig, but every grain in the plate is hard. The name of this poem is

Weeding at noon, sweating like a pig, but every grain in the plate is hard. The name of this poem is

"It was noon when weeding, and sweat dripped down the soil. Who knows that every grain is hard when eating Chinese food? " From "Compassion for Farmers"

Translation:

At noon in midsummer, when the sun was shining, farmers were still working and sweat dripped into the soil. Who would have thought that the rice in our bowl was full of the blood and sweat of farmers?

Author:

Li Shen (772-846), born in Bozhou (now Anhui) and Wucheng (now Huzhou, Zhejiang), grew up in Wuxi, Runzhou (now Jiangsu). This word is vertical. At the age of 27, he was admitted to middle school and became a teaching assistant. He became close friends with Yuan Zhen and Bai Juyi. The most brilliant part of his life is poetry. He is a participant in the new Yuefu movement, which has great influence in the history of literature. He wrote 20 new poems about Yuefu, which have been lost. There are two poems entitled "Compassion for Farmers": "At noon on the day of weeding, sweat drips down the soil. Who knows that every grain of Chinese food is hard. " Moxibustion population, known to women and children, has been passed down through the ages. The Complete Tang Poetry contains four volumes of Tang poetry.

Appreciate:

From the beginning, it depicts that farmers are still working in the fields under the scorching sun at noon, and sweat is dripping on the scorching land. This makes up for the change from "a millet" to "ten thousand kinds" and then to "the four seas have no idle fields", which was watered by thousands of farmers in Qian Qian, Qian Qian with blood and sweat; This also captures the most typical image of the following "every grain is hard", which can be described as one tenth. Generally, it shows the hard life of farmers who don't avoid cold, summer, rain, snow, wind and frost all year round. "Who knows that every grain of Chinese food is hard" is not an empty sermon, nor is it a moaning without illness; It is similar to a profound motto, but it not only wins by its persuasiveness, but also reflects the poet's infinite resentment and sincere sympathy in this deep sigh.