Joke Collection Website - Joke collection - What is Baga's Japanese sentence?
What is Baga's Japanese sentence?
Extended data:
Transliteration: Bagaya Road, crying Yalu River, Japanese translation: ばかわ Chinese translation: you bastard, you fool. In fact, "Bagaya Road" is transliterated in China, but in Japan, this sentence is written as "Yelang of Ma Lu", which is a compound word consisting of two words, one is Ma Lu and the other is Ma Lu. The popularity of this word in Japan can be traced back to the Tang Dynasty, when the national strength was strong, and Japan also sent people across the ocean to study, and then brought back many books from China.
And some people found Zhao Gao's allusion to a deer as a horse in these books, and they don't know whether the Japanese have a problem with their understanding ability or their heads are stiff and they can't turn around. In fact, they regard this allusion as a joke and think that red deer is funny and stupid. Therefore, from then on, "red deer" was regarded as a sign of swearing stupidity, while wolves were more like helpers, without much explanation.
- Previous article:Let's go Fried rice with eggs!
- Next article:New art joke
- Related articles
- Why did Yao Ming think Yi Jianlian could defend Nowitzki in the 2008 Olympic Games?
When the final whistle sounded, the China men's basketball team defeated the German men's basketball team by 5
- Talk, don't tell too much truth.
- What kind of jokes are the most offensive?
- My lucky and optimistic composition is 350 words.
- Is there such a movie?
- Why did Titanic slow down before hitting an iceberg?
- What do you think of Zhou Yu? Let's talk about the impact on him first.
- Does shaking the table affect the child's brain? Can a baby shake his head with a rocking bed?
- Begging for jokes, not talking much is very funny. .
- Cheng Fangyuan refused to give birth to a child for Wang Gang, but was abandoned. How is she now?