Joke Collection Website - Joke collection - What do you need to be a translator and what do you do?

What do you need to be a translator and what do you do?

Speaking of skills, translation is a highly professional job. Translation is a good way to train one's language ability, and it is also an important basis for doing a good job in interpretation. From the perspective of interpretation, if the language foundation is solid, then I think expression and thinking are very important.

A good way to practice expression is visual translation. My colleagues gave me some materials, all of which are very targeted, so I can make the exercise very efficient. After you get the materials, you should adjust your state and imagine yourself at the translation site, which will cause you some pressure. After seeing the Chinese in the material, try to express it in the most fluent language in the shortest time. If there are any words or sentences that are not fluent or well-structured, you can write them down in a notebook, and then you can ask others or look them up yourself. Through repeated training, it is possible to make obvious progress in expression.

Thinking and listening are the basis of English translation. First of all, as an interpreter, you must understand what the other party wants to express. With this premise, the next step is to think about how to convey it in concise sentences, which requires a lot of thinking. It is not enough to understand, because the interpreter is the bridge of communication, so the interpreter's expression should be neat, so that the audience can understand each other's meaning and even the essence very smoothly. So the basic knowledge of Chinese is very important at this time. Different languages, but the same. So there should be no deviation between the two languages.

However, whether it is expression or thinking, the most needed diligence and efforts in translation are constantly improved through continuous learning. In my opinion, this is the most important prerequisite for becoming an excellent translator and a translator who will not fall behind. In the past few months, another profound experience I have gained is that my colleagues have been learning new knowledge, new expressions and new vocabulary. I think it is this spirit that makes them excellent translators. I should always remember the importance of learning and keep looking forward.

Moreover, as translation, language is only an important prerequisite, and erudition can provide a solid theoretical guarantee for translation. In the process of translation, you will certainly come into contact with various fields. If you don't do search and research, you may only dig out the surface in translation, but not convey the real meaning. Sometimes, more importantly, some jokes should not be played. Therefore, dabbling in other aspects at ordinary times is a knowledge reserve for translation. Therefore, it can be said that a good translator should be a knowledgeable person.