Joke Collection Website - Joke collection - What is the Japanese interpretation of "Bayi Luya is dead, dead, dripping" in Chinese?

What is the Japanese interpretation of "Bayi Luya is dead, dead, dripping" in Chinese?

Japanese "Bayi Luya died, died, Didi" interprets Chinese as a fool, Ma Lu Yelang, who died happily and happily.

"Bagaya Road is dead, dead drop" is both "Bagaya Road is dead and dead", Baga is a fool, and Ye Lang is a contemptuous bastard.

The meaning of an egg; Go to hell! Die is スラスラ, which means refreshing and happy.

Japanese:

Japanese (Japanese: Japanese, English: Japanese) is the main language used by the Yamato people in the Japanese archipelago, and it is expressed in words, writing methods, books (paper, etc. ) They are all called Japanese. Although there is no accurate statistics on the Japanese-speaking population, there should be more than1.300 million Japanese speakers in Japan and overseas Japanese living outside Japan.

Almost all Japanese nationals born and raised in Japan speak Japanese as their mother tongue. In addition, for the deaf, there is Japanese sign language corresponding to Japanese grammar and phonology system. Japanese and Chinese are closely related. In ancient times (Tang Dynasty), due to the influence of China culture, a large number of ancient Chinese characters were introduced into Japan with Chinese characters from Bohai Sea and Korea in the northeast of China.

In modern times, due to the Meiji Restoration, Japan learned from the West, and a large number of European and American words were introduced into Japan (mainly English, but also German and French), which were recombined into a large number of modern Japanese words by the Japanese and spread to neighboring China and South Korea, so they were adopted by China people, such as telephone, cadres, * * *, socialism, machinery, production, economy, education, military, powers, physics and so on. English, aircraft carrier and so on.

1, lexical composition

Japanese is greatly influenced by Chinese. In Japanese, words with grammatical meaning all contain Chinese characters, and most of them are related to real meaning. So usually even friends who don't know Japanese can understand the meaning when they see a short sentence. However, some words cannot be understood from the perspective of modern Chinese, because it is classical Chinese rather than vernacular Chinese that affects Japanese.

There are also some words that contain Chinese characters (and some Chinese characters that are not made in Japan), but their meanings are quite different. For example, time (じかか n) is not equal to the time in Chinese, indicating a time period, and there are similar years (ねんかん).

Step 2 write

Usually, Japanese is written vertically. However, with the popularity of computers, Japanese has also appeared horizontal writing. In writing, when you meet a character with Chinese characters, you must write Chinese characters. When writing horizontally, the corresponding pseudonym should be written on the top of the Chinese characters, and when writing vertically, it should be written on the right side of the Chinese characters (Japanese Chinese characters may not be all traditional characters, that is, the "regular characters" called by Hong Kong and Taiwan in the past).

Step 3 Punctuation

In terms of punctuation, Japanese and Chinese have periods, exclamation points and ellipsis, and there are two kinds of commas: ","and ","and only one paragraph can be used. The rules for using quotation marks are the same as those in Chinese. There are question marks in Japanese, but they are rarely used, and they are generally simplified when used. Usually it means that a question needs to be added at the end of a sentence, and the end of the sentence is still a period.

In addition to commas and periods, modern Japan also uses the following symbols.

(1) Quote ""is used when quoting sentences and writing dialogues. It's called single quotation mark, which is equivalent to Chinese quotation mark, but not used in Japanese.

(2) When quoting again, use double quotation marks "",which is equivalent to double quotation marks in Chinese.