Joke Collection Website - Joke collection - What are the creative designs of voices in dubbing?

What are the creative designs of voices in dubbing?

Dubbing is talking in front of a microphone, which is different from stage performance. The dubbing language should be relaxed, because the performance of the microphone is highly sensitive, which shortens the distance between the actor and the audience. Do not require the extension of tones and syllables, do not deliberately pursue loud and sweet timbre, any exaggeration and affectation will be distorted, and the sound state should be natural according to life.

Control sound to make it natural. Speak in the natural language of life, but naturally you can't get out of control, confuse, pronounce words ambiguously, and emphasize the appropriate limits of language, pay attention to the norms of language, and sometimes even converge more than in life. This so-called nature is based on artistic language, so that the audience can't find traces of artificial carving.

Before dubbing, you need to prepare enough materials to understand the background, ideological content, style and genre of the original film, analyze the language characteristics of the original film, find out the context of the plot development, understand the feelings of the characters in the play, find out the temperament and timbre of the characters, and know their status and role. These materials include graphics and text content. With rich material preparation, we can accurately and vividly dub the characters in the original film.

The position of the microphone is usually placed by the recording assistant, but the relative position of the microphone and itself can be adjusted. Microphone is a tool for language creation. You should learn how to control it. Distance can cause sound hollow, and distance can cause sound splitting. If you speak loudly, you should stay away from the microphone. If you speak in a low voice, you should adjust your distance. Usually one foot is the best distance, and special effects must be treated specially.

Like acting, everything starts with the role. Close to the role actors in the film, any distractions that attempt to show their loud voice and superb skills should be abandoned. Because there is already an image acting on the screen, you can only dub according to the actor's behavioral logic, even the timbre and laughter should be imitated. Only by turning yourself into an actor can you realize the first step. With this state of mind, we can match a living language.