Joke Collection Website - Joke collection - Huangyuan dialect

Huangyuan dialect

Growing up in Qinghai, I am most familiar with two places, one is Qilian and the other is Huangyuan. In my mind, Qilian dialect is warm and flowing, and it blends Tibetan and Hui dialects just right. It sounds fresh and refreshing, and it can be described as a clean stream in Qinghai dialect. Huangyuan dialect is thick. As soon as it opens its mouth, it raises dust and speaks faster. Just like a mud idea, it is puzzling and vividly captures the mudslide in Qinghai dialect, hahaha ~

Huangyuan dialect is said to be the oldest and most native Chinese dialect in Qinghai, but on this issue, comrades in other counties basically agree on only one word: "Tu". Naturally, everyone thinks that their county dialect is the most Qinghai, and Huangyuan people fully understand and insist that our Huangyuan dialect is the most pure Qinghai dialect, haha.

The soil of Huangyuan dialect lies in its clumsy word order and strong porcelain cavity, which is obviously different from the surrounding counties and cities. Even if the east-west or north-south direction is connected in a line, Huangyuan has a jump, similar to Haiyan people and Huangzhong people. We Huangyuan people have no similarities, and some features of Huangyuan dialect are not like any of these two places. I really don't understand this. After all, for thousands of years, Chengguan Town, the county seat of Huangyuan County, has been a trading port and a traffic fortress. People of all languages and accents gather here and disperse here. The three ditches in the east, west and south of Huangyuan County are the main roads, and countless caravans, troops, immigrants and even refugees pass by, and there is basically no time. It stands to reason that the dialect in this place should not be a hodgepodge. I really can't figure it out

Although Huangyuan dialect is special, it is not as unique as Ledu dialect, and its essence is difficult to grasp. So it is often used to ridicule, but there is really no image to learn. Today, let's talk about the essence of Huangyuan dialect. The funny part should be self-mockery, and the villagers don't have to be too serious. The phonetic symbols used in this paper are all in Chinese Pinyin unless otherwise specified.

On the characteristics of Huangyuan dialect, "Li" is the best. What is the pronunciation of Huangyuan dialect? Me "("?" It is an international phonetic symbol, the consonant of the English word "the". The lips are wide and flat, and the corners of the mouth are as far as possible to both sides, similar to a smile with eight teeth. The tip of the tongue is pressed against the upper and lower teeth, and "? I "voice, with a tone, is also the key pressure porcelain, you can feel a slight * * * vibration in your head behind your mouth when you talk. Because the word "Li" is frequently used in spoken language, and the rest of Qinghai basically sounds "le" with the tip of the tongue attached to the upper jaw, the word "Li" of Huangyuan people is particularly eye-catching. In fact, in Huangyuan dialect, all "li" are pronounced? I ",well, if you enter" Li "by pinyin input method, all the words you see on page n are included. Might as well use "beauty" or "pear" to feel it a little. Do you feel that the painting style is particularly strange? Ha ha. And it's actually in Huangyuan. How to pronounce "Li"? Only Xixiang (Xixiang refers to the towns of Dahua, Bohang, Shenzhong, Tawan, Sizhai and Bayan in the upper reaches of Huangshui River to the west of Chengguan Town, and by the way radiates Jintan Township in Haiyan County adjacent to Bayan Township), Nanxiang (refers to Heping and Riyue Township in the upper reaches of Yaoshui River to the south of Chengguan Town) and Dongxia (refers to Dongxia Township in Huangyuan Gorge in the lower reaches of Huangshui River to the east of Chengguan Town) have the same pronunciation as other parts of Qinghai. Unfortunately, there are too many people in Xixiang, which makes people in the whole province feel that Huangyuan people are so porcelain-solid, and people in Lianggou in the southeast can't pick the back of this pot. As for the pronunciation in the county town, it is basically from which side and from which side, and it has been changed because the Xixiang accent is too rustic. But for a native of Xixiang, it is too difficult to change this word into a popular accent. Novices always seem to have a hot potato, and their tongues are not smooth. It's really hard to get to heaven. When it comes to "le", besides "green", there are all "greens" similar to "li". Friends who can speak Qinghai dialect, when you pronounce "donkey" or "le", change the initial "L" to? "It's Huangyuan dialect, and the essence is porcelain pressing. Ha ha.

The second feature is the vowel "I". The vowel "I" on all initials except "zh, ch, sh" is the mouth shape of the above-mentioned "Li", and it has to be pressed out of porcelain. Because the vowel "D" in Putonghua distributes "Z" in most parts of Qinghai dialect, such as "ground" and "zi"; Most "t" is pronounced as "c", such as "kick" and "ci"; Most "y" is pronounced "?" , such as "one" hair? I "; Some diphthongs, such as "paper" and "son"; In addition, most of the "Q" and "C" in Huangyuan dialect are indistinguishable, such as "thorn" in the homonym of "qi" and "thorn"; However, both X and S are pronounced with the sound of S. For example, "si" is a homonym of "Xi" and "Si". Is it magical? Me "and"? ü ",there are three famous jokes in Huangyuan dialect:

"I have my hair cut at the barber shop."

nao? I'm concerned? Me? I went to Sicily.

"The base of the box is paper."

Xiangzi Zizi Zizi Zizi

"I want to ride my donkey to menstruation's house in Khalida!"

Nauga? ü Ai Ji Shang, huh? I know. Me? My family went there twice.

Learn these three sentences and you will master half the essence of Huangyuan dialect. Emma, I almost died laughing because of the wisdom of Huangyuan people. But then again, the number of Huangyuan is indeed "one (? I) 234 (si) 567 (ci) 89 ",but there is absolutely no" ten (si) ","ten (si) is (si) ten (si), and four (si) is (si) four (si) ". Our scores are good ~

The third essence is that the result auxiliary word "drip" of the verb is pronounced as "do", which is the same as the "to" sound in Qinghai dialect. The words "go away", "left behind", "taken off" and "closed" spoken by people in other places in Qinghai are so sentimental in my feelings as a pure Huangyuan person, so when I hid most Huangyuan dialect in those years to avoid being teased by others, I still said "do", "go do" and "take off doing" resolutely. When I first went to Rouchard to attend high school, I was a life committee member, commonly known as the garbage squad leader. In order to cope with the health inspection during recess and evening self-study, we need to remind everyone loudly to pick up the garbage under their feet. Huangzhong No.1 Middle School is a terrapin school that can't speak Mandarin very well, so I brought a voice "Put the garbage (zi) under your feet (ju) (zi). I still remember that after a short period of compulsion, the whole class laughed wildly. From then on, all I have to do is say, "Son (garbage) waste (house) (son) (ha)", and a group of boys will drag me up and echo "take over ~". I don't know where the blood in my heart flows, alas. This "drop" is pronounced as "doing", which is the case in Huangyuan County, and even affects some places in Huangzhong County and Heping Township adjacent to Eastern Xia and Heping Township.

Essence four is really a special essence, and it may be very foreign at first glance. The modal particle "Sa" in Qinghai dialect is pronounced as "La" in Huangyuan dialect, and "Li Sa ~" means "Li Du La ~". If it's not so rustic, putting "do" in the middle is really Hong Kong dialect in Qinghai dialect, haha.

The fifth feature is "zhe", which is everywhere in Qinghai dialect: "Zou", "Zou Yuan", "Guan", "Guan", "Watching", "Holding" and "Going away" ... This is quite smooth. In Huangyuan dialect, some "zhe" reads "zhe", while others read "Jie" or "Jia". The same word has different pronunciations in tone and semantics. For example, when I read "solution" on "walking", I euphemistically described to you that he was walking, and when he read "home", the meaning was the same, but the tone was more decisive or blunt. When I saw Jay off, I gently described to you that he had left. When "Jia" is pronounced, it means the same thing, but the tone is more decisive, blunt or lively. When I saw Zhao off, I was praying for you to go away. "Watch it" and "Watch it" can only be pronounced as "Zhao", which means please watch it; "Close the door when you leave" can only be pronounced "Zhao", which means "If he or they have already left, I beg you to close the door or light", which is said when sending someone away. Hey, I know you don't understand. I don't understand anyway. I'll sort it out after I finish reading Qinghai Dialect Records.

Another point is that many words in Huangyuan dialect are different from those in other places because of its special geographical location. For example, Huangyuan people call goats "yama", and some people say that they come from Tibetan goats "rama". I think it is more likely to come from the Mongolian goat "yamaa". In addition, Huangyuan people mix fried noodles with butter and tea to make a paste, which is called "Made". The word "Duma" in Tibetan is correct, but this word may only be used by the descendants of pastoral immigrants who came down from Haiyan, and the others are really unclear; In the spoken language of Huangyuan people, exclamations such as "Alala" and "Aha" are also used, not in Tibetan. In addition, there are some special and unique words in Huangyuan dialect, such as calling the neck "lath". Once I went to buy a sheep's neck and asked aunt Huimin to cut me two Jin of wood strips. Aunt said seriously, "The sheep has no battens. Shall I give you some battens?" I really look up to heaven and shed tears for you. & Calling gloves "claws" is a straightforward and primitive name, which reminds people of furry hands, haha. In addition, some spoken words in Huangyuan dialect are very strange, for example, "don't know" means "don't know the way". I want to give more chestnuts here, but I have studied for too many years, and I haven't learned the profound Huangyuan dialect well, so I want to have a child. I'll write it first, and then I'll write it after I learn something, haha.

As for the existence of "green", I think it is a wonderful flower in Qinghai dialect. The pronunciation and phonetic symbols of "Liu" in spoken language are similar. A "Liu" is half-read, and the vowel changes to "E". When reading aloud, you can also pronounce "LV" ("V" is an international phonetic symbol and ends with the English word "have"), just like Qinghai dialect. Seriously, you don't play by the rules at all.

About the pure Huangyuan accent in Jintan Township, Haiyan County, it is probably because this area was under the jurisdiction of Huangyuan County before the establishment of Haiyan County in 43 years and was liberated to 5 1 year, while Jintan Township was an agricultural township and had more contact with Huangyuan County. In recent years, with more and more Huangyuan people and Jintan people going to Haiyan County to do business or settle down, Haiyan County has a feeling of being assimilated by Huangyuan dialect, and Huangyuan people are irresponsible for it.

In the final analysis, it doesn't matter whether Huangyuan dialect is the purest Qinghai dialect. Huangyuan people all know that our Huangyuan dialect is very rustic, but it won't hurt people if we don't ridicule it. Everyone in the province gives a little love, and the tomorrow of Huangyuan dialect will be a beautiful tomorrow. Hahaha ~ ~ Seriously, for more than twenty years, I obviously feel that our dialect is fading. Now I say "neck" and "go away" for fashion or assimilation by Mandarin. There are fewer and fewer people who say "sheet metal" and "Zou", and there are almost no people who say "yes" and "don't know the way". We have lost confidence in dialects in the face of ridicule and fashion, and we dare not speak Huangyuan dialect as soon as we leave Huangyuan or even leave home. We are tired of talking too much. In fact, the situation of Qinghai dialect is the same, because Qinghai is a minority area and Xining is an immigrant city, so you should speak Putonghua, not Qingpu dialect. Going out to speak Qinghai dialect will be old-fashioned, aunt. This concept is really intoxicating. Once I was walking in the street of Chengdu, and an old woman asked me for directions. I answered her in Mandarin. After listening, she asked me why I didn't speak Sichuan dialect. I said I was a foreigner, and she left with a smile. After that, I was particularly impressed that people in Chengdu really spoke Sichuan dialect all over the street, and the proportion of foreigners in Chengdu was not much worse than that in Xining now. Sometimes I can even be moved by the Changsha dialect spoken by the host of Hunan TV Station. Hunan is a place with ten miles of different sounds, and people can speak a dialect fluently. Hey hey, say something else, I'd better study.