Joke Collection Website - Joke collection - Request 7!! —— オレンジ’s lyrics in Japanese+Chinese+Romanized

Request 7!! —— オレンジ’s lyrics in Japanese+Chinese+Romanized

オレンジ-7!!

Lyricist: MICHIRU

Composer: MICHIRU

小さなshoulderを和べて歩いた/Our Year We used to walk side by side when we were young

chiisana katawo narabete aruita

何でもない事で笑い合い/Looking at each other and laughing at trivial things

nandemonai kotode waraiai

p>

同じ梦を见つめていた/Staring at the same dream

onaji yumewo mitsumeteita

EARを成ませば天でもhearこえる/Listen carefully and still hear it now

onaji yumewo mitsumeteita

p>

mimiwo sumaseba imademo kikoeru

君の声オレンジ色に色まる街の中/Your voice lingers in the orange-red street

kimonokoe orenji ironi somaru machinonaka< /p>

Kimiga inaito hontouni taikutsudane

Kimiga inaito hontouni taikutsudane

久しいと语えば笑われてしまうけど/ If you tell me about your loneliness, you will definitely laugh at me

sabishiito ieba warawareteshimau kedo

residual されたもの何度も真かめるよ/But I will confirm the remaining memories of you countless times

nokosaretamono nandomo tashikameruyo

热えることなく火いている/That is the light that has never faded

kieru kotonaku kagayaiteiru

雨上がりの空 のような/Just like the clear sky after the rain

ameagarino sorano youna

心がclearれるような/Like the clear sky in the heart

kokoroga hareru youna

Kimino egaowo oboeteiru/I still remember your smile

kimino egaowo oboeteiru

思い出して笑面になる/Every time I remember it, I can’t help but smile< /p>

omoidashite egaoninaru

きっと二人はあの日のまま/We are definitely still the same as that day

kitto futariwa anohino mama

None Evil 気な子公のまま/Still the two innocent children from the beginning

mujyakina kodomono mama

patrolling the season を駆けけていく/Slowly running through the season of reincarnation

< p>meguru kisetsuwo kakenukete iku

それぞれの明日を见て/Looking forward to different tomorrows

sorezoreno ashitawo mite

One person is restless and uneasy/ I always feel uneasy when I am alone

hitorini nareba fuanni naruto

梦りたくない夜は语し続けていた/We talked endlessly at night without sleep

nemuritakunai yoruwa hanashi tsuzuketeita

君はこれから何を见ていくんだろう/What kind of scenery will you see in the future

kimiwa korekara na

niwo miteikun darou

private はここで何を见ていくのだろう/And what will I witness here

watashiwa kokode naniwo miteikuno darou

神む夜焼けオレンジに色まる街に/The sunset sets against the orange-red street

shizumu yuuyake orenjini somaru machini

そっと涙を前けてみる/quietly send my tears to this Where

sotto namidawo azuketemiru

何伊もの光の中生まれた一つの爱/The only love born in hundreds of millions of light years

nanokumono hikarinonaka umareta hitotsunoai

変わらなくても変わってしまっても/No matter whether it changes or not

kawaranakutemo kawatteshimattemo

君は君だよ心match无いよ/You are you No need to worry

kimiwa kimidayo shinpai naiyo

いつか二人が大人になって/We will grow up eventually

itsuka futariga otonani natte

Sutekina hitoni deatte

Sutekina hitoni deatte

かけがえのない家を连れて/If you can bring irreplaceable Family

kakegaenonai kazokuwo tsurete

この区で meetえるといいな/It would be great if we meet again here

kono bashode aeruto iina

The sky is clear on the rain/Just like the clear sky after the rain

ameagarino sorano youna

The clear sky is clear on the heart/Just like the clear sky in the heart

kokoroga hareru youna

jun's smiling face をMemory えている/I still remember your smile

kimino egaowo oboeteiru

思い出して笑面になる/every memory Kisou can't help but smile

omoidashite egaoninaru

何伊もの光の中生まれた一つの爱/Onai Ai Born in Hundreds of Millions of Light Years

nanokumono hikarinonaka umareta hitotsunoai

Patrol Season を駆けけていく/Slowly run through the season of reincarnation

meguru kisetsuwo kakenukete iku

それぞれのTomorrow を见て/Look ahead Different tomorrows

sorezoreno ashitawo mite

それぞれの梦を选んで/Choose different dreams

sorezoreno yumewo erande