Joke Collection Website - Joke collection - The older Wong Tze Wah is, the happier he is.

The older Wong Tze Wah is, the happier he is.

His grandfather said so.

"I'd rather rot the fruit in a plastic bowl."

The real meaning of Putonghua is

"I'd rather break these bowls."

Hou Huamian added, "It seems to be me, grandpa. This is a plastic bowl. "

"It seems that in my grandfather's time, there were no bowls with new materials."

Hanako added: That should be the wrong place for "glue".

That joke is hidden in the word "glue"

People who know how to laugh understand grandpa's words like this: "I would rather rot the D bowl."

Because the "glue" and "plastic" here are no longer related.

Wong Tze Wah didn't say anything, and everyone knew what it meant. Instead, it was changed to Mandarin "I'd rather throw" and poked "rotten bowls".

"Poke" is a swear word in Cantonese.

"Glue" actually means new material, but when swearing, the two are completely irrelevant, but the pronunciation is the same.