Joke Collection Website - Joke collection - Bai Juyi's ancient poem describing lotus

Bai Juyi's ancient poem describing lotus

The charm of lotus does not lie in competing with other flowers. It is not as noble and popular as peony; it is not as beautiful and refreshing as rose. However, the nobility of lotus is unparalleled among flowers. It is like opening the sky to dissolve the surrounding darkness, and the bright colors make the world intoxicated. Below I have compiled Bai Juyi's ancient poems describing lotus for you. I hope it can help you!

Bai Juyi in the Tang Dynasty

Bai Juyi (772-846), whose courtesy name was Letian, was also known as the Xiangshan layman in his later years. He was a native of Xinzheng, Zhengzhou, Henan. He was a great realist poet in the Tang Dynasty of my country. Poetry has a wide range of themes, diverse forms, and simple and popular language. It is known as the "Poetry Demon" and the "Poetry King". He became a bachelor of the Hanlin Academy and a doctor of Zuo Zanshan. There is "Bai's Changqing Collection" handed down from generation to generation, and his representative poems include "Song of Everlasting Sorrow", "The Charcoal Seller", "Pipa Play" and so on. Bai Juyi's ancestral home is Shanxi and Shaanxi. He was born in Xinzheng, Zhengzhou, Henan, and was buried in Luoyang. The Bai Juyi Former Residence Memorial Hall is located in the suburbs of Luoyang. Baiyuan (Bai Juyi's Tomb) is located at Pipa Peak in Xiangshan Mountain, south of Luoyang City. Lotus Picking Song

The lotus leaves linger in the waves and the wind blows, and a boat can pass through the depths of the lotus.

When the man wanted to speak, he lowered his head and smiled, while the jade scratched his head and fell into the water.

Translation

Water chestnut leaves float on the water, lotus leaves sway in the wind,

Deep in the lotus, lotus-picking boats fly briskly.

When the lotus-picking girl met her sweetheart, she wanted to say hello to him but was afraid of being laughed at.

She lowered her head and smiled shyly. Inadvertently, the hosta on her head fell into the water.

Appreciation

This poem describes the shy mood and shy psychology of a lotus picking girl. The first two sentences describe the graceful lotus leaves and lotus flowers dancing in the wind. There are boats flying from the depths of the lotus flowers, and the picture is full of movement. The last two sentences turn to character description. The lotus-picking girl met her lover. She was about to speak but was afraid of being laughed at and stopped. She was so shy that she lowered her head and smiled. She didn't want to accidentally drop the jade hairpin on her head into the water. . The poet captures the expressions and details of the characters and depicts them carefully, and a bold, shy and smiling bright image seems to be right in front of our eyes.

In an era when men and women were taught not to be intimate, it was not easy for a girl to have such courage. In the past, the three obediences, four virtues and feudal etiquette restraints on people are unimaginable to us now.

However, Having said that, the water towns in the south of the Yangtze River have always given birth to these passionate and bold children. Like Li Qingzhao, etc., they are more heroic as children of the Jianghu.

This poem uses the old Yuefu inscription to describe the love between men and women, and the girl lowers her head when she wants to speak. The shy expression and the detailed description of scratching his head and falling into the water are all natural and lifelike, with endless meaning. Lotus plants are planted in Jingzhao Prefecture

The ditches store turbid water, and there are fields of leaves on the water.

I sighed and realized it was Dongxilian.

There is green sludge underneath, and the fragrance is gone.

There is red dust on it, and the color is not bright.

The nature of things is like this, and so is the nature of people.

It is better to be abandoned than to root for something that is not its proper place.

The sun once stood in the stream, and the flowers and leaves were beautiful and clear.

This year I have no land, in front of the Haggard Mansion.

Notes

①Written in the second year of Yuanhe (807).

②Tian Tian: The appearance of floating water grass leaves. An ancient Yuefu poem "Jiangnan": "Lotus can be picked in the south of the Yangtze River, and there are fields with lotus leaves."

③Get the place: Tang colloquialism, it means to get the place.

Analysis

This poem was written by Bai Juyi for Weuchu Mansion in Zhou Zhi.

The poet saw a lotus in front of the mansion, and the lotus branches failed miserably. The first eight sentences described the scene, describing the pale scene of the lotus. The ninth and tenth sentences aroused discussion and exclamation, and also It plays the role of turning point - "the nature of things is the same, and the nature of people is also the same."

The 11th sentence and the 12th game use borrowed objects to express emotions, "It is better to be abandoned than to be the root of something that is not its rightful place."

"The place where we live is not a good place, expressing Bai Juyi's dissatisfaction with the status quo and the current environment.

The 13th and 14th sentences serve as foils and are also a lyrical style of borrowing objects. They use lotus flowers that once stood in the stream. Expressing my nostalgia for the good times of the past life

The last two sentences have a sharp twist, "This year I have no land, and I am haggard in front of the house." "The poet feels that he has the same fate as the lotus.