Joke Collection Website - Joke collection - How to say it in Cantonese?

How to say it in Cantonese?

"Yes" in Cantonese means "Yes". "Yes" means "Department" in Cantonese, and "En" means "No" in Cantonese.

Cantonese, also known as Cantonese and Guangfu dialect, is commonly known as vernacular Chinese, and is called Tang dialect overseas. It is one of the seven dialects of Chinese tonal language and Chinese, belongs to Sino-Tibetan language family, and is also the mother tongue of Guangfu people of Han nationality.

About 67 million people in Guangdong speak Cantonese, plus about 25 million people in Guangxi, 7 million people in Hong Kong, 550,000 people in Macau, 5 million people in Thailand, 5 million people in Singapore and Malaysia, 2 million people in the United States and Canada, and about 654.38+0.2 billion people in the world speak Cantonese.

The tone of Cantonese is also very different from that of the north. There are six tones, one is clear, two are clear, three are clear, four are turbid, five are turbid and six are turbid. After that, promoting sound clarity is the high entrance, promoting sound clarity is the middle entrance, and promoting sound turbidity is the low entrance. Nine o'clock. In modern Cantonese grammar, such as "Da", "Dried Vegetable", "Keman", "Chicken Gong" and "Fish Sheng", it is very common to put adjectives as modifiers after nouns. ?

Extended data:

Cantonese retains a large number of ancient Chinese elements, and many ancient sounds remain in standard Cantonese/Cantonese Cantonese dialect. Cantonese retains many ancient words and meanings in quaint terms, and many words in Cantonese, including modal particles, can be directly found in ancient books in China. In the northern dialect of China, these archaic words have been abandoned or rarely used.

Are there any grammatical items such as postmodifiers and inverted sentences in Cantonese? . In addition, modern Cantonese still tends to use monosyllabic words which are dominant in ancient Chinese. Some words that are regarded as popular by Cantonese speakers can be found in ancient books. Guangdong, which is located in a corner, is rarely in war and has not been affected by too many wars, so it has always retained the language and culture of Han and Tang Dynasties.

Today, the phonetic system of Guangdong dialect has a very strict correspondence with the phonetic system of Sui and Tang Dynasties, that is, the phonetic system of Qieyun (medieval phonetic system), that is, the phonetic characteristics of Guangdong dialect today are very close to those of Chinese in Sui and Tang Dynasties. Guang Yun is the first official authoritative work on phonology and prosody in the history of China, which is highly consistent with today's Cantonese phonology.

Cantonese dialects in Doumen, Xinhui, Taishan, Kaiping and Enping reflect the phonetic features of Central Plains Chinese in Wei and Jin Dynasties. ?

First, two people use "I" and "you", just like Mandarin. The third person does not use "he", but uses "channel" (the "he" written next to the single person now refers to people; Peacock flies southeast in the Eastern Han Dynasty: "Although it is more important than the government, the canal will never have a chance", just like Wu Yu. The plural person does not use "men", but the terminal [ta? ] or [ti] (Miao is written in modern Cantonese with the word "Deng", see the ordinary prayer book of the Anglican Church).

Cantonese uses "yes" instead of "yes" to express a positive answer. "Xi" is a common word in Ming and Qing Dynasties. These words are gradually eliminated in the mainstream Mandarin, but they still appear occasionally in the written language. For example, when Li Yan mentioned Issac Wolfram, a mathematician in the1955th century, in the first volume of Arithmetic History (1955th edition, page 2 10), he wrote "the deputy captain of the Dutch artillery regiment in the Canal Department".

In classical Chinese and modern Cantonese, "death and loss" are equivalent to "finally, giving". "Qian Wen" was commonly used in ancient times, and the usage of monetary quantifier "Wen" was also retained in Cantonese (but "mosquito" was commonly used in folk). Looking for the Sun (Yesterday) can be traced back to Sister Wu Chang in Tao Yuanming's Farewell Speech in the Eastern Jin Dynasty, which is interpreted as "not long ago".

"How much" and "When" can be traced back to Yu Meiren by Li Yu, How much can you care about, Mink Head by Su Shi, When is the Moon, and so on.

Although some modern Cantonese can be traced back to ancient times, there are differences between ancient and modern usage. In the above table, the yin of the sentence "Only Heaven is Yin, Ying and Xia Min" in Shangshu originally meant silent protection, but later it evolved into the meaning of merit. Taoism's "Wen Bian Di Yin Jun Wen" refers to Wen Chang Dijun teaching people to "practice Yin Wen". Later, Yin Zhi derived two synonyms: implicit merit and implicit virtue.

Fang Ruhao, an Amin scholar, used these three words alternately in Du Dongji. But there is a so-called "dark pattern" in folk physiognomy. He said that whoever has this pattern is bound to do bad things. The above three synonyms are also ambiguous, among which "virtue" still refers to merit, but the word "Yin Zhi" has been changed to derogatory meaning.

It was a good thing to write in the seventy-third chapter of A Dream of Red Mansions that "saving people is the worst thing", but now the so-called "evil" in Cantonese has become immoral. As for the word "Yin Gong", just as "it is easy to be talented" and "it is difficult to be talented" are synonyms in the northern dialect, in modern Cantonese, both "true Yin Gong" and "true Yin Gong" have tragic and pitiful meanings.

References:

Baidu Encyclopedia-Cantonese