Joke Collection Website - Joke collection - Where does the word stupid come from?

Where does the word stupid come from?

Stupid hair (stupid hair, silly hair, stupid hair, dumb hair), or receiving antenna, is on the top of the head, a word used in ACGN circles, one of the cute attributes, referring to the head of the cartoon character An extra clump (or clumps) of hair that sticks out and sticks up. Although it is called "Dai", it is actually not "Dai", but more of an intimate flavor. In many animation works, the hair on the heads of anime characters will deform (such as curling up, shrinking, etc.) according to the owner's mood or will. In some animation works, the hair can also be used as an antenna. Or radar is used to sense the existence of objects, and in fan works, Daimao can even follow the owner's will to carry out strikes, thrusts and other attacks.

Because in recent years, many characters in Japanese animation like to add silly hair on their heads, which has also become one of the characteristics of Japanese animation characters.

In a word, daimao is a newly formed word, a new Chinese word derived from Japanese comics. On the one hand, there has never been a word like "Damao" in Chinese, not before, and the credit for its formation should be attributed to the vast animation subtitle translation team. On the other hand, although there are Japanese words to describe similar parts in Japanese, they are not written in this way, and the meanings are not the same. There is no word for da in the kanji used in Japanese. "Stupid hair" is a Chinese term created by Chinese animation fans to describe the special hair of certain characters in Japanese animation.

Damao, written as アホ毛 in Japanese, written as あほげ in kana, and pronounced in Roman pronunciation as a ho ge. The emergence of the word Stupid is closely related to the Japanese word "アホ".アホ, the kana is written as あほ, and the Roman pronunciation is pronounced as a ho. The Chinese character is written as "Adai", which means stupid, idiot ("Japanese Dictionary"). Since the form and meaning of the word Mao are basically the same in Japanese and Chinese, it does not need to be translated. And アホ must be translated, and the translation is more concise. Other derivatives such as: stupid hair, stupid hair, stupid hair and other translations are only different in the meaning of アホ, but in Chinese, stupid, stupid, silly, stupid The meanings are roughly the same, and they essentially mean the same thing, so there is no need to go into details.