Joke Collection Website - Cold jokes - A joke caused by conceptual misunderstanding

A joke caused by conceptual misunderstanding

1, someone poured water upstairs and someone shouted downstairs? Get out. He wants others to be careful. Of course, comrades who know this understand, but many people only know what it means to look out, so they take a shower! ?

2. See? When I came out, I remembered this sentence and a joke about it: when crossing the tunnel, the conductor shouted "see?" "out" reminds passengers not to stick their heads out, but a self-righteous person doesn't understand the meaning of this phrase and interprets it as looking out. As a result, the train roared by and the poor guy lost his mind at once.

3, warning signs become a search for you. ? There is a warning sign hanging on the lintel in the photo, which reads "Be careful to meet", but its English translation is "Look? Out? Knock? Besides the fact that there is no space between words, it is not convenient to read. Native English speakers even translate this English into "LOOKOUT?" Knock? "Head" means "looking for Nock Head". Banfield, who doesn't know Chinese, thought he was searching for you, so he took this photo and sent it to a British newspaper: This lovely person with a heart hopes to help find Nokhead through the media. ? Immediately after the photo was published in the newspaper, many people asked on the Internet: "Who are you and why are you looking for Nokhead?" "Nokhead is traveling in Thailand. What can I do for him? " Wait a minute. It can be seen that the wrong English translation of "beware of meeting" has caused a considerable international joke. In fact, the correct English translation of this warning should be "Mind? Yours Head "or" watch? Yours Head.