Joke Collection Website - Cold jokes - Which Korean translation is the most accurate?
Which Korean translation is the most accurate?
Naver dictionary is Korean with concise pages, similar to Baidu translation, proper translation and Chinese translation.
Naver's official website search function is powerful, and it can also search for words and phrases that need to be translated in official website.
Employment prospect of Korean translation;
1, business translation: mainly responsible for accompanying company leaders in business language exchange, business and cooperation between China and Koreans. This position requires more interpreters;
2. Sales translation: mainly responsible for the translation of the contract signing after the cooperation, such as the bilingual version of the contract between China and North Korea, and perhaps some technical specifications. This position requires more translation, but it is best to master some professional knowledge at the same time, such as machinery, electronics, etc.
3, travel agency translation: mainly responsible for the docking work between local travel agencies and foreign countries, need translation and interpretation, and have the opportunity to travel to South Korea to improve their language strength;
4. Human resources companies (translation companies): Many companies have little foreign business and will not recruit full-time translators. When they have translation needs, they will find some specialized translation companies to translate documents, or when they have meeting escort needs, they will hire accompanying translators from translation companies to work in translation companies. Competition is fierce, and the translation tasks they receive will involve many different industries, so they need a wide range of knowledge, flexible thinking and strong learning ability.
5. Accounting for foreign enterprises: Many large Sino-foreign joint ventures or foreign-funded enterprises will give priority to English or Korean when recruiting financial personnel, because when a company's * * * is Korean, he needs to know some financial situation or other financial-related content, so he needs to communicate with the financial department. Ordinary staff, even Korean translators, can't understand some financial knowledge themselves if they haven't studied financial courses, and they will find it very difficult to translate financial content.
- Previous article:Epic joke
- Next article:What is Jiaozuo rich in?
- Related articles
- Which official WeChat account can push more fantasy novel?
- The Diversified Plot of Yue Ming in Qin Dynasty
- What are Meng Jinghui's plays?
- Spanking is not very painful, but the child is scared. Why?
- A homophone joke
- Who are the three ex-wives of Silly Zhu?
- Song Xiaobao boarded Liaoning Spring Festival Gala for the first time and forgot his lyrics. The sketch was temporarily stuck for 3 seconds. What did he say at last?
- Chatting with Gemini boys, we are good friends, talking about the kind of jokes that regret knowing him with a black belly. He swore fiercely, and he is no longer the gentle one he used to be.
- 100000 cold jokes and 2 ringtones
- Can Dongfeng 554-3 be equipped with an 80 HP diesel engine?