Joke Collection Website - Cold jokes - Please recommend. A book about views and insights on The Analects of Confucius

Please recommend. A book about views and insights on The Analects of Confucius

The most famous annotation on "The Analects" is the ten volumes of "The Analects of Confucius" in the "Collected Commentary on Chapters and Sentences of the Four Books" by Zhu Xi, a great scholar in the Song Dynasty. After the Ming Dynasty, the "Collected Commentary on the Four Books and Chapters and Sentences" was designated as an examination textbook , became the standard answer for the imperial examination. Because it is famous, there are many criticisms against it. The most famous saying is "the Six Classics annotate me" rather than "I annotate the Six Classics", which means to use the words in the "Six Classics" to explain one's own thoughts instead of going back to Original text, to explain the meaning of the original book. Many concepts of later generations were influenced by Zhu Xi. Some of the widely circulated so-called Confucian views were actually not Confucius' original intention at all, such as "Everyone in the world has parents", "If the king asks the minister to die, the minister must die", etc., so When I was studying the Analects of Confucius, I deliberately avoided this book.

The one I read most carefully is Fu Peirong's "The Analects of Confucius in Detail". This book translates the words in "The Analects" sentence by sentence, and then adds explanations. It is very comprehensive and rigorous. Fu Peirong received education in Western philosophy at Yale University in the United States. His research is known for its depth of understanding, and many of his views are thought-provoking. But there are also some things that are forced, such as "at sixty, the ear will be smooth". He believes that "ear" is a derived word, and it should be "at sixty, and the ear will be smooth." "Li", interpret "Ke" as "able", "Ke" naturally has the meaning of "able", for example, "Ke Qinke thrift" means to be diligent and thrifty, but when "Able" is spoken, "Ke" is usually followed by Adjectives or verbs cannot be followed by nouns. You cannot say "can tree" or "can table". You can only say "can be diligent" and "can move". It can be seen that his ancient Chinese skills seem to be a bit lacking. I have also read his "Elaborating on Confucius" and listened to his lectures such as "Asking Confucius" and "Learning Wisdom from Confucius Disciples", and I have learned a lot.

The second book is Mao Zishui's "Annotations and Translations of the Analects of Confucius". Mao Zishui is a famous professor in Taiwan. He was born in 1893 and died in 1988. He is known as the "encyclopedic scholar of the May Fourth era". His annotations reflect profound skills and have many citations; he also has many unique features in translation. Very inspired. Most of his views are reflected in the "Jin Notes", and sometimes he also writes his own academic views. For example, he believes that scholars who do not specialize in rituals do not need to spend time studying the red tape on "rituals". Therefore, this book is not only a translator and annotation, but also serves as a mentor.

The third book is "The Analects of Confucius", written by Yang Bojun. Yang Bojun is a recognized master of Chinese studies. He was born into a scholarly family. He read "Zuo Zhuan" under the guidance of his grandfather and father when he was young. Later, he studied with his uncle Yang Shuda (a famous language and literature scholar), and later became a disciple of Mr. Huang Kan. He once studied in Lanzhou I once taught in college, but unfortunately he had left by the time I was in school. Yang Bojun's explanation shows his strong foundation in ancient literature. His extensive citation of ancient books and his deep research on ancient customs are amazing. This book is a book that all those who study the Analects of Confucius cannot ignore. Its "translation" is very easy to understand, and its "notes" are profound and precise. Both beginners and researchers can benefit from it. It's a pity that this book only has "translation notes" and no explanation, so it's not very enjoyable to read.

The fourth book is "Today's Reading of the Analects of Confucius", written by the famous esthetician Li Zehou. Li Zehou's "Jindu" is his personal interpretation of "The Analects". His identity as an esthetician determines his unique interpretation of "The Analects". He focuses more on aesthetics and art. The book talks about many artistic viewpoints. It is my Unheard of. His translations mostly refer to Mr. Yang Bojun's "Annotations on the Analects of Confucius". There is not much innovation in the "notes" and "translations", and the essence is in the "notes" part.

The fifth book is "Advanced Interpretation of the Analects of Confucius", which is a popular Chinese studies textbook in Taiwan and a must-read manual for Taiwanese Chinese studies teachers. Because it is an advanced interpretation, it does not explain sentence by sentence according to the style of The Analects of Confucius. Instead, it divides the thoughts of The Analects into several major categories, such as virtue, speech, politics, literature, etc. The relevant contents in "The Analects" are gathered together for a comprehensive explanation. This is of course not comprehensive, but the key points are highlighted.

There is an "Analysis" after each explanation of "The Analects", which expands a lot of knowledge, such as "Mencius", "Historical Records", "Book of the Later Han", etc. After reading, the understanding of "The Analects" will be more organized.

The sixth book is "The Lost Dog: My Reading of the Analects" by Mr. Li Ling, a professor at Peking University. Li Ling is a professor, and this book is the textbook for his lectures. Although it is very academic, it uses a lot of spoken language, so it is relatively easy to read. The content is rich, the insights are deep, and the explanation is very clear. The only shortcoming is that he did not give a complete and accurate annotation and translation of the Analects, so there are many gaps. The name of this book is "The Lost Dog", which is very interesting. "A lost dog" is the description of Confucius recorded in "Historical Records", but Mr. Li Ling expanded it and believed that "anyone who embraces ideals and cannot find a spiritual home in the real world is a lost dog." But I Personally, I think Confucius did have ideals, but in reality it was not that he could not find a spiritual home, but that he could not find a stage to display his talents. He is a person with a spiritual home, and he created a wonderful spiritual home for future generations, allowing future generations to browse and watch it over and over again, with endless aftertaste.

The seventh book is Li Li's "Lectures on the Analects of Confucius". Li Li is a legendary figure. He loves Chinese studies. He usually wears cloth shoes and a long shirt. He is called "Mr. For the year-end friend... But I didn’t know this until I read his book. His interpretation was relatively simple and vivid, and I was inspired a lot. Because it is a handout, it is easy to read.

The eighth book is "The Analects of Confucius" by Nan Huaijin. Nan Lao was extremely accomplished in Chinese studies and Buddhism, and his knowledge was particularly rich. His books, including "Laozi and His Sayings", are the same. There are many ancient allusions, but there are some topics. Most of these books are compiled from the lecture notes of his students. They are easy to read, but they are too vernacular and a bit verbose. Nan Lao's views have a great influence in Taiwan, and his views are reflected in several books written by Taiwanese authors.

Interestingly, the translation of the opening chapter of "The Analects of Confucius" "It is a pleasure to learn and practice from time to time" is translated in middle school textbooks as "Isn't it a pleasure to study and review often?" None of the books I read had such an explanation. The most common explanation was: "Isn't it a pleasure to learn and then apply it to practice at the appropriate time?" When I was teaching "The Analects of Confucius" in the semester of Shanxi University, I once asked students at Shandong University and they also believed that "study and then review often" because their textbooks are written in this way. If you don't answer this way, you will be judged wrong. I asked: "Whoever reviews frequently after class and feels happy, please raise your hand!" - No one. It can be seen how powerful the teaching materials are, and also how many misunderstandings we have about the Analects of Confucius.

I also referred to a very "not fastidious" book with annotations on "The Analects of Confucius". It was "The Analects of Confucius" in the "Guoxue Jindu College" of Blue Sky Publishing House. It clearly said on the cover "Original Works by Confucius". The Analects of Confucius was compiled by Confucius's disciples and his re-disciples. The content is the quotations of Confucius and his disciples. Therefore, it is a big joke to call it "Confucius' original work". Anyone with a little knowledge of Chinese studies knows that when the ancients addressed others respectfully, they must not call them by their first names. Even if the Analects was really "authored" by Confucius, it should still be written as "authored by Confucius" or "authored by Zhongni", and It can never be "written by Confucius". However, even though the "original works of Confucius" have slipped into the world, the content in the book is very enlightening and has gradually become an important reference book. It is beneficial to open the book. As long as it is a book from a sage, it is really beneficial to open the book!

It’s a bit long, you can see for yourself