Joke Collection Website - Cold jokes - What is the linguistic significance of QQ fighting landlords?

What is the linguistic significance of QQ fighting landlords?

Are you MM or GG? Suggest a pair.

It's really nice to work with you: you can blow it up at will.

Burning incense expression: three belts and one belt.

Pour tea to the other party at the beginning: it means that I have good cards, but it does not rule out that my teammates cheat you out, and he reduces losses.

Teammates have four cards left. When pouring tea, they ask each other: You pour tea and ask your teammates if they are fried. If they are fried, pour tea. Teammates don't pour tea or fry.

Don't make a noise, don't make a noise, concentrate on the game: he has another race to run, so don't stop him.

Don't go, fight till dawn: don't play all the cards, he has already exploded.

Come on, I'll wait for Hua: Let my teammates play cards.

Make friends, can you tell me your phone number? Just say it.

Teammates pour you tea: let you fry.

Why is it disconnected again? Why is the network so bad? He has no cards to play. It's up to you.

Excuse me, everyone, I have to leave for a while: I'm going to hand out flyers.

Come on, fade: let my teammates play the single card or not.

You play cards very well: it's ironic.

The first expression (thumbs-up): let teammates hit the single card.

Vomiting expression: It means "I didn't".

(Reprinted)