Joke Collection Website - Cold jokes - The breeze can't read, why turn over the books?

The breeze can't read, why turn over the books?

The first two sentences of this poem were added by later generations ~ ~ ~ Only the last two sentences of the author's original work were added to this poem after being framed and rebelled ~ ~ ~ In the early Qing Dynasty, it was the best to follow the Kang Yong-Jiangxi literary inquisition, and the first thing that came to mind was Jia's unfortunate two famous sentences: "The breeze can't be read, so why should I turn over the books?" I remember it was quoted in the middle school history textbook, but whose poem is this? After a little inspection, I found that there are many sayings. One way of saying it is: This is a poem by Jishi Shu Xu Jun of imperial academy. Xu Yun's father was probably the minister of punishments in Kangxi dynasty, and he also had an identity, that is, Gu's nephew. In the eighth year of Yongzheng, the enemy exposed Xu Jun's poems, such as "The breeze can't read, so there is no need to turn over the books", "The moon cares for me, and the breeze has no intention of leaving one behind" and wrote "Your Majesty" as "I'm sorry". Yongzheng thought it was deliberate slander, so he decided according to the law of disrespect. Qing Chao records Yongzheng's traveling incognito and reading books in a bookstore. At that time, a scholar sang, "The breeze is blowing, and the pages are flying up and down." Yongzheng "unscrewed the imperial edict and killed it". According to another record, this is a poem by Che Ding Feng. Ding Feng and his brother Ding Ben drank a little wine. After the toast, they turned their glasses upside down. When they saw the words "Chenghua Nianzao" on the bottom of the cup, they shouted "Goodbye Daming today" and Ding Ben said "Put the pot aside". Yongzheng thought that "Hu" and "Hu" were homophonic, and "Hu Er" was "Hu Er", so the Che brothers questioned it. According to historical records, the Che brothers were actually killed because of the case and the case. The most popular saying is that these two sentences are from Xu Shukui's Preface Poem of a Pillar Building. Rumor has it that Xu You was notorious and thought he was the top scholar, but later he lost the imperial examination and was full of complaints. He built a column with a picture of a purple peony, engraved with a poem: "If you win the positive color of Zhu Fei, the aliens will also be king." Printing books in summer, the wind blowing the pages, angrily said: "The breeze can't read, why turn over the books!" " Seeing the Wanli year number at the bottom of the cup, he said, "See you tomorrow after drinking, and put the pot in half. "I heard rats biting clothes at night, and I hated them. I scolded them:" I am a mouse that ruined my clothes, and that den belongs to the Ming Dynasty. "After these words and deeds were reported, Qianlong was furious and ordered the dead Xu and his son Huaizu to be cut into coffins and slaughtered. The editors of Sun Tzu and Poems were beheaded, and a number of officials such as Jiangsu Fan were dismissed. It is also found out that Shen Deqian wrote an inscription for Xu Zuochuan, praising his conduct articles, and the sentence "Seize Zhu Fei's primly" is exactly the sentence in Shen Shi's Ode to Black Peony, so the dead Shen Deqian followed suit. The imperial edict of October in the forty-third year of Qianlong recorded in A Record of Donghua is an official record, but when Xu Shukui was convicted of "disobedience", he quoted two other sentences: "The Ming Dynasty shocked the world and went to Beijing in one fell swoop. "According to the imperial edict, this obviously refers to the dynasty of the dynasty, not to the capital of the Qing Dynasty, and to the capital of the Qing Dynasty is not a manifestation of anti-Qing and regaining sight. Talking about "bright moon" and "breeze" in poetry and prose has caused such a great disaster. A bunch of poets in Tang and Song Dynasties should be glad that they were born hundreds of years earlier. Ganlong will never have the leisure to find a collection of poems by an old scholar in Jiangnan. Just like Jiangzhou in Song Gongming wrote an anti-poem, there must be a Huang Wenbing to expose it. So, who is this Huang Wenbing? The imperial edict of Qianlong in Donghua Lu clearly states: "Xu Shukui's negative words would have escaped the net long ago if Liu Yong hadn't played them truthfully. "Yes, this Liu Yong is Liu who was' jokingly said' as a generation star. There is a joke that makes people laugh. Marshal zhukov came out of Stalin's office and said angrily, "The moustached devil!" Beria immediately reported that Stalin called zhukov back and asked, "Who are you talking about?" "Hitler, of course!" Zhukov replied, so Stalin turned and asked, "So, Comrade beria, who do you mean? "Maybe you should ask Liu Yong: How do you know that' Zhao' in Xu Shukui's poems means' Chao' and' Go' means' Get rid of'?