Joke Collection Website - Bulletin headlines - Measures of Qiqihar Municipality on the Administration of Chinese Characters in Society

Measures of Qiqihar Municipality on the Administration of Chinese Characters in Society

article 1 in order to strengthen the management of Chinese characters in society, maintain the unity of Chinese characters, promote the standardization and standardization of the use of Chinese characters, and give full play to the role of Chinese characters in social life, these measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the state and the province and combined with the actual situation of our city. Article 2 All units and citizens within the administrative area of this Municipality shall abide by these Measures. Article 3 The Chinese characters used in society as mentioned in these Measures refer to the public and schematic Chinese characters and Chinese Pinyin which are written, printed, carved and cast. Article 4 The office of the Language and Character Working Committee of Qiqihar City is the competent department of Chinese characters used in society in the whole city, and its main responsibilities are:

(1) Organizing the implementation of national and provincial laws, regulations and standards on Chinese characters used in society.

(2) to formulate measures for the administration of Chinese characters in society in this Municipality and organize their implementation.

(3) to coordinate and guide the management of Chinese characters in society of relevant departments.

(4) training the managers of Chinese characters in society.

(5) to investigate and deal with Chinese characters in society in violation of the provisions of these measures in conjunction with relevant departments.

the offices of the county (city) and district language and writing committees are responsible for the management of social Chinese characters within their respective jurisdictions. Fifth departments of industry and commerce, urban management, geographical names, technical supervision, etc., should manage the Chinese characters in society according to law.

(1) The administrative department for industry and commerce shall be responsible for the examination, approval and supervision of social characters such as advertisements, plaques and registered trademarks of commodities.

(2) outdoor plaques, advertisements, billboards, windows, slogans and other social characters shall be the responsibility of the city management department.

(3) The technical supervision department shall be responsible for the social words used in the packaging and description of local products.

(4) The administrative department of place names shall be responsible for the social characters of place names.

(5) The office of the Municipal Language and Literature Working Committee is responsible for other aspects of Chinese characters used in society. Article 6 The standard of Chinese characters for Chinese characters used in society:

(1) Simplified Chinese characters shall be subject to the Summary of Simplified Chinese Characters published by the State Council in 1986.

(2) The regular characters in the variant characters shall be based on the selected characters in the First List of Variant Characters published by the State Council in 1955.

(3) Characters used for printing shall be based on the List of Modern Chinese Common Characters jointly published by state language commission and the State Press and Publication Administration in 1988. Article 7 The standard of Chinese Pinyin for Chinese characters used in society:

(1) The writing of letters shall be based on the Chinese Pinyin Scheme promulgated by the Fifth Session of the First National People's Congress in 1958.

(2) The linking of spelling and word segmentation shall be based on the Basic Rules of Chinese Pinyin Orthography jointly promulgated by the State Education Commission and state language commission in 1983. Article 8 No less than the following Chinese characters shall be used as social characters:

(1) The simplified traditional Chinese characters in the Summary of Simplified Chinese Characters published by the State Council in 1986. Except as otherwise provided by the state and the province.

(2) Variants and old fonts that have been eliminated (excluding surnames).

(3) Simplified Chinese characters in the abolished second Chinese character simplification scheme (draft).

(4) typos. Article 9 Plaques, road nameplates and station nameplates that need to be marked in Chinese Pinyin shall be marked under Chinese characters, and Chinese Pinyin letters shall not be used alone.

placards, billboards and plaques of foreign-related units that need to be written in foreign languages should be used in both foreign languages and Chinese characters, with Chinese characters at the top and foreign languages at the bottom. Chinese characters shall not occupy less than half of the board area. Tenth acts in violation of the provisions of these measures, respectively, by the industry and commerce, urban management, technical supervision, geographical names department according to the management authority shall be ordered to correct within 1 month (from the date of discovery). Overdue reform, by the city management department of the plaque in the non-standard words, impose a daily fine of 2 yuan per word; Other aspects of non-standard words, depending on the seriousness of the case, impose a fine from 5 yuan to 1 yuan.

however, if it is difficult to correct the original large-scale plaque with a single word cost of more than 5, yuan, it can be postponed with the approval of the office of the Municipal Language and Literature Working Committee, but the user should hang a temporary standardized signboard in a conspicuous position and submit a letter of guarantee for correction within a time limit to the office of the Municipal Language and Literature Working Committee and the city management office respectively. Eleventh the fines stipulated in these Measures shall be uniformly printed by the whole province and paid in full to the finance at the same level. Twelfth if a party refuses to accept the punishment decision, it may apply for reconsideration to the competent department at the next higher level or the government at the same level within fifteen days from the date of receiving the notice of punishment; If he refuses to accept the reconsideration decision, he may bring a lawsuit to the people's court within fifteen days from the date of receiving the reconsideration decision; The parties may also directly bring a suit in a people's court. Thirteenth approach by the Qiqihar Language Working Committee Office is responsible for the interpretation of. Article fourteenth these Measures shall come into force as of April 2, 1996.