Joke Collection Website - Bulletin headlines - Basic information of urban construction management regulations in Shandong Province

Basic information of urban construction management regulations in Shandong Province

first

Second in the city planning area of this province to carry out urban construction and engage in urban construction management activities, must abide by these regulations.

Article 3 The term "urban construction management" as mentioned in these Regulations refers to urban construction planning, municipal engineering, public utilities, landscaping, city appearance and environmental sanitation management and urban maintenance and construction fund management.

Article 4 Urban construction shall follow the principles of unified planning, rational layout, comprehensive development and supporting construction, implement the policy of rational land use and land conservation, and realize the unity of social, environmental and economic benefits.

Article 5 The people's government of a city shall incorporate the urban construction plan into the national economic and social development plan and organize its implementation.

Article 6 The people's governments of cities shall take measures to encourage units and individuals to adopt advanced design schemes and construction techniques, highlight the characteristics of cities and improve the level of urban construction.

Seventh provincial people's government urban construction administrative departments in charge of the province's urban construction management.

The administrative department of urban construction of the people's government of a city or county (city) with districts shall be in charge of the management of urban construction within their respective administrative areas.

Public security, finance, land, industry and commerce, transportation, environmental protection, electric power, posts and telecommunications, water conservancy, health and other departments shall, according to their respective responsibilities, do a good job in urban construction management.

Eighth urban construction administrative departments should strengthen the management of urban construction industry and professional ethics education, standardize service standards, accept public supervision, and provide quality services for social production and people's lives.

Article 9 The people's government of a city and its relevant departments shall strengthen the propaganda of socialist spiritual civilization and the education of social morality, carry out activities to create a civilized city, and constantly improve the quality of citizens and the degree of urban civilization.

Article 10 All units and individuals must abide by urban planning and obey urban construction management, and have the right to supervise the implementation of urban construction planning, and report and accuse violations of laws and regulations on urban construction management. Eleventh urban construction must strictly implement the laws and regulations of urban planning and meet the requirements of urban planning.

After the city planning is approved, the people's government of the city shall announce it to the public and accept public supervision.

Twelfth urban water supply, gas supply, heating, public transportation, roads, drainage, flood control, landscaping, environmental sanitation, fire protection, power supply, communications, civil air defense and other urban construction professional planning, by the city people's government to organize the relevant industry administrative departments to prepare.

The relevant industry administrative departments of the people's government of a city shall, when preparing the professional planning of urban construction, take the overall urban planning as the basis and coordinate with other professional planning.

Thirteenth urban construction professional planning must be strictly implemented after approval, and no unit or individual may change it without authorization; If it is really necessary to change, it must be demonstrated by relevant experts and solicited public opinions before it can be reported to the Municipal People's Government for approval. Except as otherwise provided by laws and regulations.

Article 14 The people's government of a city must, according to the requirements of urban planning and the needs of urban development, build large-scale municipal public facilities such as city squares, three-dimensional transportation, water supply, gas supply, heat supply, sewage treatment and garbage disposal in a planned way.

Fifteenth development of new urban areas and renovation of old urban areas, municipal public infrastructure supporting construction projects must be included in the construction and renovation plan, so that they can be designed, constructed and delivered at the same time.

Article 16 The people's government of a city shall implement comprehensive management of urban construction.

New construction, reconstruction of urban roads and urban water supply, drainage, gas supply, heating, power supply, communication, fire control and other facilities attached to or passing through urban roads must be subject to urban planning and management, unified and coordinated by the administrative department of urban construction, and centralized construction at one time in accordance with the principle of underground first and above ground, and construction funds shall be raised by the urban people's government. The funds needed for the construction of power supply, communication and other facilities shall be borne by the relevant departments such as electric power, posts and telecommunications.

In the urban planning area, if self-built special roads and pipelines need to be connected with urban roads and pipelines, they must conform to urban planning and go through relevant procedures according to law.

Seventeenth new construction, renovation and expansion of large and medium-sized public buildings, commercial areas and residential areas, parking lots must be built in accordance with the requirements of urban planning.

Article 18 The people's government of a city shall, in accordance with the urban planning and the relevant provisions of the state, build urban green space suitable for the urban population and area. Urban per capita public green area and green coverage rate and other planning indicators must meet the standards set by the state. Nineteenth urban construction administrative departments should strengthen the supervision and management of municipal engineering, public utilities, landscaping, city appearance and environmental sanitation facilities maintenance management units, formulate annual maintenance plans, verify maintenance costs, and supervise and inspect the quality of maintenance.

Units undertaking the maintenance and repair of municipal engineering, public utilities, landscaping, city appearance and environmental sanitation facilities must regularly carry out maintenance and repair of the facilities they are responsible for in accordance with the relevant technical specifications for maintenance and repair, so as to ensure their integrity and normal operation, and accept the supervision and inspection of the administrative department of urban construction.

Twentieth it is strictly forbidden to occupy the main roads of the city as markets and parking lots and set up stalls. Has been occupied, by the city people's government to organize relevant departments to repel, restore the function of urban roads.

Urban main roads include motor vehicle lanes, non-motor vehicle lanes and sidewalks.

The main roads in the city are determined and announced by the people's government of the city.

Twenty-first unauthorized excavation of urban roads is strictly prohibited.

If it is really necessary to dig urban roads due to engineering construction, it must be reported to the competent administrative department of urban construction and the public security traffic management department for approval, and the site shall be cleared within the prescribed time limit to restore the original state of urban roads; Without approval, no unit or individual may dig. However, due to the sudden failure of underground pipelines, it is necessary to break the road for emergency repair, which shall be handled in accordance with the relevant provisions of the state.

Twenty-second inspection wells, box covers and ancillary facilities of various pipelines installed on urban roads shall be maintained by the setting or maintenance unit. If the inspection wells, box covers and ancillary facilities of urban roads are damaged, displaced or lost, the setting or maintenance unit shall promptly repair, align or fill the vacancy.

City road facilities management unit shall establish and improve the inspection system, timely repair and replacement of damaged lighting facilities.

Twenty-third urban construction administrative departments should take measures to ensure the normal operation of the facilities of the completed urban sewage treatment plants, and the treated sewage quality must meet the national standards.

Where sewage is discharged into urban sewage pipe networks and other facilities, relevant procedures shall be handled in accordance with the provisions of the state, and the quality of the discharged sewage shall meet the sewage discharge standards prescribed by the state.

It is strictly prohibited to discharge toxic, harmful, flammable, explosive or easily blocked substances into drainage facilities.

Article 24 The administrative department in charge of urban construction shall strengthen the maintenance of urban flood control facilities, remove water blocking obstacles in flood discharge channels in a planned way, ensure the normal operation of pumping stations and ensure the safety of cities in flood season.

Twenty-fifth units engaged in the production and operation of municipal public utilities such as urban water supply, gas supply, heating, public transportation, sewage treatment and garbage disposal must obtain business licenses in accordance with the law before engaging in business activities.

Twenty-sixth urban water supply, gas supply, heating and other production and business units shall provide products to users on time in accordance with the standards prescribed by the state. Except for force majeure, the production and business operation units of urban water supply, gas supply and heating shall not stop production and supply without the approval of the urban people's government. In case of partial depressurization or suspension of gas supply due to special circumstances, the user must be informed 24 hours in advance.

Urban public water supply units and water supply units with self-built facilities shall regularly inspect and maintain the water supply facilities under their management to ensure safe operation.

City gas production, storage, transmission and distribution, business units must strictly abide by the relevant safety regulations and technical operating rules, establish and improve the corresponding safety management system, to ensure the safety of city gas production, supply and use.

In the central heating area, no decentralized heating facilities shall be built.

Twenty-seventh regular, fixed-line, fixed-point operation of public passenger vehicles, the need to change the prescribed running time, lines and parking sites, must be approved by the administrative department of urban construction in conjunction with the public security traffic management department.

Twenty-eighth prohibit any unit or individual from building buildings, structures and stacking items within a safe distance of urban water supply, drainage, gas supply and heating pipelines and facilities. It is forbidden to directly pump water on urban public water supply pipelines.

When buildings, structures and stacked items need to be built within a safe distance of urban water supply, gas supply and heating pipeline facilities due to engineering construction, construction can only be started after the consent of the urban construction administrative department and protective measures are taken.

Twenty-ninth urban public green space, road greening, etc. , by the competent department of city construction administration is responsible for the management.

The courtyard greening of the units and residents in the urban planning area shall be maintained by the units and residents themselves, and shall be guided by the administrative department of urban construction.

Thirtieth provincial people's government and city people's government shall delimit the scope of protection of gardens, ancient and famous trees, cultural relics and historical sites with important historical, scientific and ornamental value within the urban planning area, and strictly protect them in accordance with relevant regulations.

Thirty-first in the construction of sculptures in urban planning areas, experts must be organized to demonstrate and report for approval.

The construction of sculptures with commemorative and important historical significance must be approved by the administrative department of urban construction and reported to the people's government of the city for approval; The construction of other sculptures shall be approved by the administrative department of urban construction.

Thirty-second urban public facilities, landscaping, environmental sanitation, public places, etc. It shall conform to the city appearance standards stipulated by the state.

The buildings on both sides of the main roads in the city should be kept clean, intact and beautiful. For broken walls and dangerous houses and structures that affect the appearance of the city, the building property owner and the user unit or individual shall be responsible for repairing, transforming or removing them.

Thirty-third outdoor advertising, placards, galleries, windows, etc., must meet the standards of city appearance.

Article 34 Units within a planned urban area must, in accordance with the provisions of the people's government of the city, be responsible for the city appearance and environmental sanitation work within their areas of responsibility, and accept the supervision and management of the administrative department of urban construction.

Thirty-fifth urban construction administrative departments shall, in accordance with the relevant provisions of the state, implement unified supervision and management of the collection, transportation and treatment of various environmental sanitation facilities in urban streets and urban domestic garbage.

Article 36 Construction units and individuals within a planned urban area must, in accordance with the provisions of the competent administrative department of urban construction, transport construction waste to designated garbage disposal sites. No littering or dumping of construction waste.

Vehicles carrying liquids and bulk goods operating in urban planning areas must be sealed, bandaged and covered in accordance with regulations to prevent leakage and spillage. Article 37 Urban construction management shall follow the principle of combining administrative supervision with social supervision. The administrative department of urban construction shall strengthen the supervision and inspection of urban construction activities to ensure that urban construction activities are carried out according to law.

Article 38 The administrative department in charge of urban construction shall, in accordance with the provisions of laws, regulations and rules, and in combination with local conditions, improve the system of urban construction supervision and law enforcement, implement unified management of the urban construction supervision and law enforcement team, and supervise the urban construction supervision and law enforcement team to comprehensively monitor various activities according to law, and shall not be punished repeatedly.

Thirty-ninth urban construction supervision and law enforcement personnel must be familiar with the laws, regulations and rules related to urban construction, be loyal to their duties, be honest, enforce the law impartially and enforce the law in a civilized manner.

Urban construction administrative departments and urban construction supervision and law enforcement personnel shall exercise their functions and powers according to law and be protected by law. No unit or individual may illegally interfere.

Fortieth urban construction administrative departments and urban construction supervision and law enforcement personnel may conduct on-site inspections when monitoring urban construction activities. The units and individuals under inspection must obey the inspection, and the inspectors shall keep the technical secrets and business secrets for the units and individuals under inspection.

Forty-first urban construction supervision and law enforcement personnel must wear unified urban construction supervision signs and produce urban construction supervision certificates when implementing supervision. Without urban construction supervision documents and do not produce urban construction supervision documents, the units and individuals under supervision have the right to refuse.

Forty-second urban construction activities must be subject to public supervision and public opinion supervision. Shall not occupy the municipal public facilities, sanitation facilities, landscaping, municipal public facilities and garden green land determined by the overall urban planning and various professional planning; If it is really necessary to occupy it, it must be approved by the original approval authority. The relevant authorities shall solicit the opinions of the relevant units and citizens when examining and approving. Article 43 The people's government of a city shall take measures to establish a multi-channel and diversified investment system with financial input, paid use of urban municipal public facilities, reasonable pricing of public utilities, attracting social funds and introducing foreign capital.

Article 44 The part of the urban maintenance and construction funds of the financial investment department, the transfer of urban state-owned land use rights, land value-added tax, urban capacity increase fees and other tax revenues used for urban infrastructure construction must be allocated according to the determined budget amount and allocation ratio, and shall not be withheld.

Forty-fifth national and provincial urban construction management fees must be collected in full according to the prescribed scope and standards, and the scope and standards of fees shall not be expanded at will, nor shall they be reduced or exempted at will. If reduction or exemption is really necessary, a written application must be submitted to the Municipal People's Government for examination and approval.

Article 46 The urban maintenance and construction fund shall be used exclusively for the maintenance and construction of urban municipal public facilities and other projects directly serving urban planning, construction and management in accordance with the principle of maintenance first and then construction, and shall not be used for other purposes.

Forty-seventh urban maintenance and construction funds shall be arranged and allocated by the financial department, and the administrative department of urban construction shall formulate the use plan and organize the implementation after the approval of the local people's government.

Forty-eighth city maintenance and construction funds collection, use and management, the implementation of regular audit system. The finance department and the audit department shall, jointly with the administrative department of urban construction, conduct audit and supervision on the raising, use plan, use scope and investment benefit of urban maintenance and construction funds. Forty-ninth in violation of the provisions of this Ordinance, one of the following acts, by the administrative department of urban construction or other relevant departments shall be ordered to make corrections within a time limit, and impose a fine of more than one thousand yuan and twenty thousand yuan; The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be given administrative sanctions by their units or higher authorities; If losses are caused, it shall be liable for compensation according to law:

(a) occupy the city's main roads as markets and parking lots, set up stalls;

(two) unauthorized excavation of urban roads, or approved excavation of urban roads, not timely cleaning up the scene and restoring the original state of urban roads;

(three) inspection wells, box covers and ancillary facilities of various pipelines on urban roads are damaged, displaced or lost, and are not repaired, aligned or filled in time;

(four) unauthorized construction of decentralized heating facilities in the central heating area;

(five) pumping water directly from the public water supply pipeline;

(six) unauthorized construction of buildings, structures and stacked items within a safe distance of urban water supply, drainage, gas supply and heating pipelines and facilities;

(seven) unauthorized construction of urban sculpture.

Article 50 Whoever, in violation of the provisions of the second and third paragraphs of Article 23 of these regulations, discharges sewage into urban drainage networks and other facilities without going through the relevant formalities, or discharges toxic, harmful, flammable, explosive or easily blocked substances into urban drainage facilities, shall be ordered by the urban construction administrative department to stop the discharge, take remedial measures and impose a fine of not less than 1,000 yuan but not more than 20,000 yuan; Those who cause losses shall be liable for compensation according to law, and those who constitute a crime shall be investigated for criminal responsibility by judicial organs according to law.

Article 51 Whoever, in violation of the provisions of Article 25 of these regulations, engages in the production and operation of urban public utilities without obtaining a business license shall be ordered by the competent department of urban construction administration to make corrections within a time limit and be fined not less than 1,000 yuan but not more than 10,000 yuan.

Fifty-second in violation of the provisions of the first paragraph of article thirty-sixth, littering, dumping construction waste.

The competent administrative department of urban construction shall order it to be cleared within a time limit, and impose a fine of 50 yuan per cubic meter of garbage piled up and dumped.

Fifty-third in violation of the provisions of this Ordinance, unauthorized occupation or destruction of municipal public facilities, sanitation facilities, gardens and green spaces. , by the administrative department of urban construction shall be ordered to return within a time limit, restitution, and impose a fine of 1 ten thousand yuan or more1ten thousand yuan or less; The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be given administrative sanctions by their units or the competent authorities at higher levels. If losses are caused, it shall be liable for compensation according to law. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated by judicial organs according to law; If it does not constitute a crime, it shall be punished in accordance with the regulations on administrative penalties for public security.

Article 54 If a unit undertaking the maintenance of municipal works, public facilities, landscaping, city appearance and environmental sanitation facilities violates the provisions of the second paragraph of Article 19 of these regulations, fails to carry out regular maintenance of the facilities for which it is responsible in accordance with the relevant technical specifications for maintenance, and refuses to accept the supervision and inspection by the administrative department of urban construction, the administrative department of urban construction shall order it to make corrections within a time limit and give it a warning; The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be given administrative sanctions according to law; If losses are caused, it shall be liable for compensation according to law.

Article 55 Where a production and business operation entity of urban municipal public utilities violates the provisions of Article 26, paragraph 1 and Article 27 of these regulations, it stops water supply, gas supply and heating without authorization, or changes the running time, routes and stops of public transport vehicles without authorization, the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be given administrative sanctions by their units or the competent authorities at higher levels; If losses are caused to units and individuals, they shall be liable for compensation according to law.

Fifty-sixth in accordance with the provisions of this Ordinance, the implementation of fines, must issue a receipt from the provincial finance department.

1. Issue confiscated bills. The fine income shall be turned over to the state treasury in accordance with the provisions of the state, and no unit or individual may intercept it or divide it among themselves.

Article 57 Where the staff of the people's government of a city, the relevant administrative departments of urban construction, public security, industry and commerce, and the relevant administrative organs violate the provisions of these Regulations and neglect their duties, abuse their powers or engage in malpractices for selfish ends in urban construction management activities, they shall be given administrative sanctions by their units or the competent authorities at a higher level; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law. Article 58