Joke Collection Website - Bulletin headlines - What is the explanation of the bright moon in Qin dynasty and the customs in Han dynasty?

What is the explanation of the bright moon in Qin dynasty and the customs in Han dynasty?

I know this problem! I learned it at school. This sentence means: It is still the bright moon and border pass in Qin and Han Dynasties. Where did this sentence come from? -Wang Changling in the Tang Dynasty

The complete original text is like this:

The moon was closed in the Qin Dynasty and the people on the Long March were not returned.

But make the Dragon City fly, and don't teach Huma to cross the Yinshan Mountain.

after the battle, it was cold in the moonlight.

The sound of iron drums on the city head is still shaking, and the blood of the golden knife in the box is still wet.

I've also released the translation for everyone to understand:

It's still the bright moon and the border pass in the Qin and Han Dynasties, and the people who left Wan Li for the expedition haven't returned yet.

If the famous soldiers who were able to resist foreign enemies still exist, the Xiongnu will never be allowed to go south to herd horses and cross the Yinshan Mountain.

The general has just mounted a steed with a white jade saddle and gone to war. After the battle, there is only a cold moonlight on the battlefield.

The drums above the city still reverberate in the wilderness, and the blood on the treasure knife in the saber box is still wet.

Here are some words that I think are more important, and I will explain them to you separately:

But only.

Flying General of Dragon City: According to the biography of Wei Qing and Huo Qubing in Han Dynasty, in the sixth year of Yuan Guang (the first 129 years), Wei Qing rode as a general, went out of the valley and went to Cage City, where he was beheaded and captured hundreds of people. Yan Shigu noted that "cage" is the same as "dragon". Flying Dragon refers to Wei Qing's surprise attack on Dragon City. Among them, some people think that the flying commander in Dragon City refers to Li Guang, the general of Han Fei. Dragon City is the Lulong City in Tang Dynasty (Lulong City is the place where Li Guang trained in Han Dynasty, and it is located in the area near xifengkou, Hebei Province today, which is the right Beiping County in Han Dynasty). Throughout Li Guang's life, he spent most of his time fighting against the Huns to prevent them from plundering the border.

don't teach: don't call, don't let. Teach, let.

Huma: refers to the foreign cavalry who intruded into the mainland.

degrees: crossing. On the long border line, the war has never stopped, and the soldiers who went to the border line to fight have not returned. If Wei Qing, the general who attacked Liuzhou, and Li Guang, the general who flew, were still alive today, they would never let the enemy's army cross the Yinshan Mountain.

Yinshan Mountain: the northern branch of Kunlun Mountain, starting from the northwest of Hetao and crossing Suiyuan, Chahar and the north of Jehol, is the barrier to the north of China.

a black-tailed red horse, a kind of fine horse. New: Just now.

battlefield: refers to the battlefield.

shock: sound.

If we only read the article, it may be difficult to understand its meaning, so we have to interpret it in combination with the creative background of the article at that time:

Wang Changling made a trip to the western regions in his early years, and the trip to the fortress is an old topic in Yuefu. The second poem in the group, The Whole Tang Poetry, was also recorded in Li Bai's poems, and made into "Joining the Army" or "Marching". However, there is no military trip in the Commentary on Li Bai's Complete Works. There have always been different opinions about the true author of this poem.

Now that we have talked about this, let's appreciate and comment on this article together:

First,

This is a good frontier poem, which expresses the poet's desire to be a good general, to quell the frontier war as soon as possible and make the people live a stable life. This poem is also called the masterpiece of the Tang Dynasty. Tragic but not sad, generous but not shallow.

The poet begins with a description of the scenery, and the first sentence outlines a desolate scene of Leng Yue looking at the border. "The moon in Qin Dynasty was off in Han Dynasty" can't be understood as the moon in Qin Dynasty was off in Han Dynasty. Here, the words Qin, Han, Guan and Yue are used alternately, which is called "intertextuality" in rhetoric, meaning the bright moon in Qin and Han Dynasties and Guan in Qin and Han Dynasties. The poet hinted that the war here has never stopped since Qin and Han dynasties, highlighting the long time. The second sentence "The Long March has not yet been returned" and "Wan Li" mean that the frontier fortress and the mainland are far away from Wan Li. Although it is empty, it highlights the vast space. "People have not returned" reminds people of the disaster brought by war and expresses the poet's grief and indignation.

The sentence "But make the Dragon City fly, and don't teach Huma to go to the Yinshan Mountain" is a combination of lyricism and discussion, which directly expresses the soldiers' desire to consolidate the frontier defense and their ambition to defend the country, and is full of patriotic passion and national pride. The writing is heroic and forceful. At the same time, these two sentences are ironic, which shows the poet's dissatisfaction with the improper use of personnel by the court and the corruption and incompetence of the generals. There is an implication that makes people think endlessly.

Although this poem is only four short lines, its content is complicated through the description of frontier scenery and recruitment psychology. There is a strong sympathy for the soldiers who have been defending for a long time and a desire to end this kind of border defense regardless of the situation; At the same time, he also revealed his dissatisfaction with the court's failure to choose talents and appoint talents, and at the same time, he paid attention to the overall situation and realized the justice of war. Therefore, his personal interests were subordinated to the needs of national security, and he issued an oath of "not teaching Huma to cross the shady mountains", which was full of patriotic passion.

The poet didn't describe the frontier fortress scenery in detail, he just chose a typical picture from the life of the garrison to reveal the inner world of the foot soldiers. Scenery description is only a means to depict the thoughts and feelings of the characters. The Han Dynasty, Guan Qin Yue, all of them melt into the scenery and soak up the feelings and colors of the characters. The complex content is cast in the four-line poem, which is deep, implicit and intriguing. This poem is vigorous in artistic conception, high in style and concise in language.

Secondly,

This poem describes a thrilling scene just after the battle. Scarcely had the mare been fitted with a saddle decorated with white jade when the soldiers set off on it. It was late at the end of the battle, leaving only the cold moonlight on the battlefield. The drums on the head of the city are still echoing in the wilderness, and the blood of the steel knife in the scabbard is not dry. With a few strokes, the poet vividly described the heroic spirit of the soldiers and the demeanor of the winners.

"New Span White Jade Saddle" is the inversion of "New Span White Jade Saddle". "White Jade Saddle" expresses the luxury of saddle. On the surface, this sentence is about a horse with a saddle, but in fact it is about the man who straddles the horse. The image of a person is not directly described in the poem; However, the red war horse reflects the saddle decorated with white jade, and the color is bright and beautiful. The person who straddles the horse naturally looks heroic and radiant. The word "new" in "new span" shows that the owner of this horse is a general who has just made meritorious military service, and the horse saddle carving is his latest reward. In this way, the horse carving saddle not only shows the heroic spirit of the general immediately, but also shows his smug spirit and the prestige of killing the enemy. At the beginning of the poem, it is vivid and energetic.

This heroic general fought on the battlefield with a "golden knife" (that is, Jin Cuodao). The general, clad in moonlight and facing the cold wind, returned home after a fierce battle. However, his whole spirit is still immersed in the dusty battlefield, and the drumming drums are still ringing in his ears. This magnificent, brave and confident general is not only the image of general Tang Jun in the poet's mind, but also the spiritual portrayal of the poet's determination to resist the enemy and his constant desire to fight for the battlefield. "The sound of the iron drums in the city head is still shocking, and the blood of the golden knife in the box is not dry." This is really a magnificent cry from a staunch patriot, and it also clearly embodies the poet's ardent hope.

This poem expresses the traditional martial spirit characterized by self-confidence, enterprising and pioneering, and its style is vigorous and fresh. The poet's description of the victory of the war is not literal, but an atmosphere. The poem selects a fragment of battle life, and strings a series of images of battle life with war images such as "beating a horse", "battlefield", "iron drum" and "golden knife", in which the fierceness of the battle and the coldness of the battlefield are all contained. At the beginning of the poem, the word "New Leap" expresses the soldiers' passion for fighting, while at the end of the poem, it describes the soldiers' hearts with a seemingly bloody scene of "blood is not dry"-the blood has not cooled because of the end of the battle. This fierce and cold atmosphere vividly shows the brave and heroic spirit of the soldiers and their passionate and inspiring style.

This poem mainly uses image description to illustrate the fact that Tang Jun fought bravely to kill the enemy and fought fiercely in the battlefield. The horses, white jade, saddle, battlefield, moonlight, iron drum, golden knife and blood used in the poem are all vivid and can be seen in life. "Shock" is audible and can be heard; "Cold" is the temperature, which can be felt; "Crossing" is an action and can also be seen. Except that the word "war strike" is an abstract narrative, this poem uses all visual language.

In this poem, the author describes the scene just after the battle, portrays an image of a general who is brave and good at fighting, enthusiastically praises the brave spirit of the soldiers who made contributions to the country's enemy killing, and sets off the prosperous scene of Ma Zhuang, strong national strength and deterrence in the prosperous Tang Dynasty by taking advantage of the soldiers' brave fighting and quick victory.

Finally, I believe everyone is familiar with the author Wang Changling, so I will briefly introduce him here:

Wang Changling (698-756), born in Jinyang, Hedong (now Taiyuan, Shanxi). A famous frontier poet in the prosperous Tang Dynasty, later generations praised him as the "Seven Wonders". In his early years, he was poor and trapped in farming, but in his 3 s, he began to be a scholar. First secretary of the provincial school book lang, but also learned in the macro-speech, awarded Si Shuiwei, because of things demoted to Lingnan. With Li Bai, Gao Shi, Wang Wei, Wang Zhihuan, Cen Can, etc. At the end of Kaiyuan, he returned to Chang 'an and was awarded Jiangning Cheng. The slandered dragon captain. An Shi revolted and was killed by Lu Qiuxiao, the secretariat. His poems are famous for the seven wonders, especially those he wrote in the northwest frontier fortress before he ascended the first place, and he has the reputation of "Poet Master Wang Jiangning" (also known as "Poet Tianzi Wang Jiangning").