Joke Collection Website - Bulletin headlines - Urgent: Chongqing characteristic English translation, give high marks accurately!
Urgent: Chongqing characteristic English translation, give high marks accurately!
The best English menu translation is to write down the Chinese pinyin of the dishes, or follow the translation below, and then use smaller fonts to indicate the basic cooking methods, what materials are used, what tastes are, and so on.
For reference only:
Yi Baishi dried salted duck
Jiangbei Xiongya Jiangbei Xiongya
Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili
Youyang spicy beef slices Youyang spicy beef slices
Guicheng spicy chicken Guicheng spicy chicken
Cui Yu boiled fish Cui Yu boiled fish
Tofu pudding rice with bean paste
Geleshan spicy chicken Geleshan spicy chicken
Hotpot hotpot
Wanzhou grilled fish Wanzhou grilled fish
Pan for pancakes
Qianjiang chicken offal
aspect
Duck blood king eel tofu
Nanshan spring chicken
Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
- Previous article:Seven-character verse of frontier fortress soldiers
- Next article:How do you evaluate Yang Ying’s commentary?
- Related articles
- Notice of Zhuozhou Administrative Examination and Approval Bureau on Adjusting Related Business during Epidemic Prevention and Control
- 202 1 how many people in China were cheated in southeast Asia?
China News Network
4.487 million fans
watch out for
Ministry of Public Security: More than 202 1 6 10 suspects in
- What impact will the Yangtze River Diversion and Huaihe River project have on Hefei?
- Model essay on parent-child reading activity plan
- How to write self-appraisal in nursing home?
- Instances of scientific development benefiting the country (specific examples)
- Disabled Persons’ Federation work summary template
- I heard that Bruce Lee was challenged by the Mafia when he was in Italy! Is it?
- The slogan of inspiring domineering goals.
- Performance schedule of "Imperial City Xiangfu 2023"