Joke Collection Website - Public benefit messages - Can the police check the content of SMS and WeChat?

Can the police check the content of SMS and WeChat?

Record, record, view, query, open, record, record, WeChat, chat, record?

Communication notes, notes at hand, machine positioning notes, various notes, records and inquiry notes.

+Ω Ω: 222 Ω 007 Ω 1 159

.

.

.

(a) endangering the national security and interests of China;

(2) Being deported;

(3) Obtaining the right of permanent residence in China by deception;

(four) residence in China has not reached the prescribed time limit;

(five) other circumstances that are not suitable for permanent residence in China.

Chapter V Entry-Exit Frontier Inspection of Vehicles

Article 50 Exit and entry means of transport must undergo frontier inspection when they leave or arrive at the port. The entry frontier inspection of means of transport shall be carried out at the port where the means of transport first arrive; The exit frontier inspection of vehicles shall be carried out at the last exit port. Under special circumstances, it can be carried out at the place designated by the relevant competent department.

From exit inspection to exit inspection, from entry inspection to entry inspection, exit vehicles are not allowed to get on or off, load or unload goods and articles without the permission of the entry-exit frontier inspection organ in accordance with the prescribed procedures.

Article 51 The person in charge of the means of transport or the agent for the entry-exit business of the means of transport shall, in accordance with the provisions, declare the arrival, departure time and stop place of the means of transport for entry-exit in advance to the entry-exit frontier inspection organ, and truthfully declare the information such as employees, passengers, goods or articles.

Article 52 The person-in-charge of the means of transport and the agency of the entry-exit business of the means of transport shall cooperate with the entry-exit frontier inspection, and shall report any violation of this Law immediately and assist in the investigation and handling.

If the inbound means of transport carries persons who are not allowed to enter the country, the person in charge of the means of transport shall be responsible for carrying them out of the country.

Article 53 The entry-exit frontier inspection organ shall supervise the entry-exit means of transport under any of the following circumstances:

(1) Exit vehicles start from exit frontier inspection to exit, and entry vehicles end from entry to exit frontier inspection;

(two) during the navigation of foreign ships in China River;

(3) Other circumstances requiring guardianship.

Article 54 Persons who need to get on or off foreign ships due to loading and unloading articles, maintenance operations, visits and other reasons shall apply to the entry-exit frontier inspection authorities for boarding certificates.

If China ships need to berth with foreign ships or foreign ships, the captain or the entry-exit business agency of vehicles shall apply to the entry-exit frontier inspection organ for berthing procedures.

Article 55 Foreign ships and aircraft shall fly within the territory of China in accordance with the prescribed routes and air routes.

Ships and aircraft entering or leaving the country shall not sail to areas other than ports open to the outside world. Those who enter due to unexpected events or force majeure shall immediately report to the nearest entry-exit frontier inspection organ or local public security organ for guardianship and management.

Fifty-sixth means of transport under any of the following circumstances are not allowed to leave or enter the country; People who leave the port may be ordered to return:

(1) Leaving or entering the country without inspection permission when leaving or arriving at the port;

(2) changing the entry and exit ports without approval;

(3) Persons suspected of being prohibited from leaving or entering the country need to be inspected and verified;

(4) Items suspected of endangering national security, interests and social order need to be inspected and verified;

(5) Other circumstances of refusing to accept the administration of the entry-exit frontier inspection organ.

After the circumstances listed in the preceding paragraph disappear, the entry-exit frontier inspection organ shall immediately release the relevant means of transport.

Fifty-seventh units engaged in the entry-exit business of means of transport shall file with the entry-exit frontier inspection organs. Personnel engaged in business agency shall go through the filing formalities with the entry-exit frontier inspection organ by their units.

Chapter VI Investigation and Repatriation

Article 58 The measures of on-the-spot interrogation, continued interrogation, detention review, restriction of the scope of activities and deportation stipulated in this chapter shall be implemented by the public security organs of the local people's governments at or above the county level or the entry-exit frontier inspection organs.

Article 59 A suspect who violates the exit and entry administration may be interrogated on the spot; After cross-examination on the spot, under any of the following circumstances, cross-examination may be continued according to law:

(a) suspected of illegal entry and exit;

(two) suspected of assisting others in illegal entry and exit;

(3) Foreigners are suspected of illegal residence or illegal employment;

(four) suspected of endangering national security and interests, disturbing public order or engaging in other illegal and criminal activities.

Interrogation on the spot and continued interrogation shall be conducted in accordance with the procedures stipulated in the People's Police Law of the People's Republic of China.

If the public security organ of the local people's government at or above the county level or the entry-exit frontier inspection organ needs to summon a person suspected of violating entry-exit administration, it shall be implemented in accordance with the relevant provisions of the Law of People's Republic of China (PRC) on Public Security Administration Punishment.

Article 60 A foreigner who falls under any of the circumstances specified in the first paragraph of Article 59 of this Law can't be ruled out after on-the-spot questioning or continuous questioning, and needs further investigation may be detained for examination.

To conduct detention review, a decision on detention review shall be submitted within 24 hours and an inquiry shall be made. If it is found that the detention review should not be carried out, the detention review should be lifted immediately.

The detention review period shall not exceed thirty days; If the case is complicated, it may be extended to 60 days with the approval of the public security organ of the local people's government at the next higher level or the entry-exit frontier inspection organ. For foreigners with unknown nationality and identity, the detention review period shall be counted from the day when their nationality and identity are ascertained.

Article 61 Detention review is not applicable to foreigners under any of the following circumstances, and the scope of their activities may be restricted:

(1) Suffering from serious diseases;

(2) Being pregnant or nursing a baby under one year old;

(three) under the age of sixteen or over seventy;

(four) other circumstances that are not suitable for detention review.

Foreigners whose activities are restricted shall be inspected according to regulations, and shall not leave the restricted area without the approval of the public security organ. The time limit for limiting the scope of activities shall not exceed 60 days. For foreigners with unknown nationality and identity, the time limit for restricting the scope of activities shall be counted from the date when their nationality and identity are ascertained.

Article 62 An alien may be deported under any of the following circumstances:

(1) Being ordered to leave the country within a time limit and failing to leave the country within the time limit;

(2) being refused entry;

(three) illegal residence and illegal employment;

(four) in violation of this law or other laws and administrative regulations, it is necessary to be deported.

Other overseas personnel under any of the circumstances listed in the preceding paragraph may be deported according to law.

Deported persons are not allowed to enter the country for one to five years from the date of expulsion.

Article 63 A person who has been detained for examination or decided to be deported and cannot be executed immediately shall be detained in a detention center or a deportation station.

Article 64 If an alien refuses to accept the measures taken against him in accordance with the provisions of this Law, such as continuing questioning, detention review, limiting the scope of activities or deportation, he may apply for administrative reconsideration according to law, and the decision of administrative reconsideration shall be final.

The provisions of the preceding paragraph shall apply to other overseas personnel who are dissatisfied with the deportation measures taken against them in accordance with the provisions of this Law and apply for administrative reconsideration.

Article 65 The decision-making organ shall promptly notify the entry-exit frontier inspection organ of persons who are not allowed to leave or enter the country according to law; If the situation of prohibition of exit or entry disappears, the decision-making organ shall cancel the decision of prohibition of exit or entry in time and notify the entry-exit frontier inspection organ.

Article 66 According to the need of maintaining national security and the order of exit and entry management, the entry-exit frontier inspection organ may, when necessary, conduct personal inspection on exit and entry personnel. Personal inspection shall be conducted by two frontier inspectors of the same sex as the inspected.

Article 67 If entry-exit documents such as visas and residence certificates for foreigners are damaged, lost or robbed, or the holders are found to be unqualified for issuance after issuance, the issuing authority shall declare the entry-exit documents invalid.

A certificate forged, altered, defrauded or declared invalid by the issuing authority is invalid.

The public security organ may revoke or confiscate the exit and entry certificates specified in the preceding paragraph or the exit and entry certificates fraudulently used by others.

Article 68 The public security organ may detain the means of transport used for organizing, transporting or assisting others to enter or leave the country illegally and the articles as evidence for handling cases.

The public security organs shall seize the prohibited articles, documents and materials involving state secrets and tools used for violating exit and entry management activities, and deal with them in accordance with relevant laws and administrative regulations.

Article 69 The authenticity of exit and entry certificates shall be determined by the issuing organ, the entry-exit frontier inspection organ or the entry-exit administration organ of the public security organ.

Chapter VII Legal Liability

Article 70 Unless otherwise provided for in this chapter, the administrative punishment stipulated in this chapter shall be decided by the public security organ of the local people's government at or above the county level or the entry-exit frontier inspection organ; Among them, a warning or a fine of less than 5,000 yuan may be decided by the exit-entry administration department of the public security organ of the local people's government at or above the county level.

Seventy-first one of the following acts, a fine of one thousand yuan and five thousand yuan; If the circumstances are serious, they shall be detained for more than five days and less than ten days, and may be fined between two thousand yuan and ten thousand yuan:

(1) Leaving or entering the country with forged, altered or fraudulent exit and entry certificates;

(2) Leaving or entering the country by fraudulently using other people's exit and entry certificates;

(3) evading entry-exit frontier inspection;

(4) Illegally leaving or entering the country by other means.

Article 72 Whoever assists others to leave or enter the country illegally shall be fined from 2,000 yuan to 10,000 yuan; If the circumstances are serious, they shall be detained for more than 10 and less than 15, and be fined between 5,000 yuan and 20,000 yuan. If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated.

Units that commit the acts mentioned in the preceding paragraph shall be fined 1 10,000 yuan but not more than 50,000 yuan. If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated, and the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

Article 73 Whoever defrauds exit and entry certificates such as visas and residence certificates shall be fined from 2,000 yuan to 5,000 yuan; If the circumstances are serious, they shall be detained for more than 10 and less than 15, and be fined between 5,000 yuan and 20,000 yuan.

If a unit commits the acts mentioned in the preceding paragraph, it shall be fined between 10,000 yuan and 50,000 yuan, and the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

Article 74 Whoever, in violation of the provisions of this Law, issues an invitation letter or other application materials for foreigners shall be fined between 5,000 yuan and 10,000 yuan. If there is illegal income, it shall be confiscated and ordered to bear the exit expenses of the invited foreigners.

Units that commit the acts mentioned in the preceding paragraph shall be fined 1 10,000 yuan but not more than 50,000 yuan. If there is illegal income, the illegal income shall be confiscated and ordered to bear the exit expenses of the invited foreigners. The directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

Article 75 If a citizen of China is illegally repatriated to another country or region after leaving the country, the entry-exit frontier inspection organ shall confiscate his exit-entry certificate, and the issuing organ of exit-entry certificate shall not issue exit-entry certificate within six months to three years from the date of his repatriation.

Article 76 In any of the following circumstances, a warning shall be given and a fine of less than 2,000 yuan may be imposed:

(1) Foreigners refuse to accept the inspection of their exit and entry certificates by public security organs;

(2) The foreigner refuses to submit the residence certificate;

(3) Failing to register the birth and declare the death of foreigners in accordance with regulations;

(4) The registered items of the foreigner's residence certificate have changed, but they have not been changed in accordance with the provisions;

(five) foreigners use other people's exit and entry certificates in China;

(6) Failing to register in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 39 of this Law.

If the hotel fails to register the accommodation of foreigners as required, it shall be punished in accordance with the relevant provisions of the Law of People's Republic of China (PRC) on Public Security Administration Punishment; Those who fail to submit the registration information of foreigners' accommodation to the public security organ in accordance with the regulations shall be given a warning; If the circumstances are serious, a fine of not less than 1,000 yuan but not more than 5,000 yuan shall be imposed.

Article 77 If an alien enters an area where the entry of foreigners is restricted without approval, he shall be ordered to leave immediately; If the circumstances are serious, they shall be detained for more than five days and less than ten days. Articles such as written records, audio-visual materials and electronic data illegally obtained by foreigners shall be confiscated or destroyed, and the tools used shall be confiscated.

Foreigners and foreign institutions who, in violation of the provisions of this Law, refuse to carry out the decision of the public security organs and state security organs to move out within a time limit shall be given a warning and forced to move out; If the circumstances are serious, the relevant responsible personnel shall be detained for more than five days and less than fifteen days.

Article 78 Foreigners who reside illegally shall be given a warning; If the circumstances are serious, he shall be fined 500 yuan for illegal residence every day, with a total amount not exceeding 10,000 yuan or detained for more than five days and less than fifteen days.

Anyone who illegally resides because the guardian of a foreigner under the age of 16 or other person with guardianship responsibility fails to perform his guardianship obligations shall be given a warning and may be fined not more than 1,000 yuan.

Article 79 Whoever harbors or shields foreigners who have entered or resided illegally, assists foreigners who have entered or resided illegally to avoid inspection, or illegally provides exit and entry certificates for foreigners who have stayed illegally, shall be fined from 2,000 yuan to 10,000 yuan; If the circumstances are serious, he shall be detained for more than five days and less than fifteen days, and shall be fined not less than five thousand yuan but not more than twenty thousand yuan. If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated.

Units that commit the acts mentioned in the preceding paragraph shall be fined 1 10,000 yuan but not more than 50,000 yuan. If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated, and the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

Article 80 Whoever illegally employs foreigners shall be fined between 5,000 yuan and 20,000 yuan; If the circumstances are serious, he shall be detained for more than five days and less than fifteen days, and shall be fined not less than five thousand yuan but not more than twenty thousand yuan.

Those who introduce foreigners for illegal employment shall be fined 5,000 yuan for each illegal introduction, with a total amount not exceeding 50,000 yuan; A fine of 5,000 yuan shall be imposed on each person who illegally introduces to the unit, and the total amount shall not exceed100,000 yuan; If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated.

Those who illegally employ foreigners will be fined 1 10,000 yuan for each illegally employed person, and the total amount shall not exceed110,000 yuan; If there are illegal gains, the illegal gains shall be confiscated.

Article 81 Foreigners who engage in activities inconsistent with the reasons for staying and staying, or violate the provisions of China laws and regulations and are not suitable for staying and staying in China, may leave the country within a time limit.

If a foreigner violates the provisions of this law and the circumstances are serious enough not to constitute a crime, the Ministry of Public Security may expel him from the country. The punishment decision of the Ministry of Public Security is final.

Foreigners who have been deported shall not enter the country for ten years from the date of deportation.

Article 82 In any of the following circumstances, a warning shall be given and a fine of less than 2,000 yuan may be imposed:

(1) disturbing the management order of the port restricted area;

(2) The foreign crew members and their accompanying family members have landed without going through the temporary entry formalities;

(3) boarding or disembarking a foreign ship without a boarding certificate.

In violation of the provisions of the first paragraph of the preceding paragraph, if the circumstances are serious, they may be detained for more than five days and less than ten days.

Article 83 If the means of transport is under any of the following circumstances, the person in charge shall be fined between 5,000 yuan and 50,000 yuan:

(1) Leaving or entering the country without inspection permission or changing the exit or entry port without approval;

(2) Failing to truthfully declare information such as employees, passengers, goods and articles as required, or refusing to assist in entry-exit frontier inspection;

(3) loading or unloading goods or articles in violation of the provisions on entry-exit frontier inspection.

Entry-exit means of transport carrying persons who are not allowed to leave or enter the country shall be fined between 5,000 yuan and 10,000 yuan per person. If the person in charge of the means of transport proves that reasonable preventive measures have been taken, the punishment may be mitigated or exempted.

Article 84 The person-in-charge shall be fined between 2,000 yuan and 20,000 yuan under any of the following circumstances:

(1) China ships or foreign ships dock with foreign ships without approval;

(two) foreign ships and aircraft in China do not sail in accordance with the prescribed routes and air routes;

(3) Vessels and aircraft leaving or entering the country violate regulations and sail into areas outside the ports open to the outside world.

Article 85 Any staff member who performs the duties of entry-exit administration who commits any of the following acts shall be punished according to law:

(a) in violation of laws and administrative regulations, issuing visas, residence certificates and other entry and exit certificates for foreigners who do not meet the prescribed conditions;

(two) in violation of laws and administrative regulations, the inspection and release of personnel or means of transport that do not meet the prescribed conditions;

(3) divulging personal information known in entry-exit management, which infringes upon the legitimate rights and interests of the parties concerned;

(4) Failing to turn over the fees, fines, confiscated illegal income and illegal property collected according to law to the state treasury;

(five) dividing, embezzling, misappropriating fines and confiscations, seizing money and materials or collecting fees;

(six) other acts of abuse of power, dereliction of duty and failure to perform their statutory duties according to law.

Article 86 If a fine of not more than 500 yuan is imposed for violation of exit and entry administration, the entry-exit frontier inspection organ may make a decision on punishment on the spot.