Joke Collection Website - Public benefit messages - I want a touching story about the war, not too long.

I want a touching story about the war, not too long.

1944 12 16, the Germans launched a surprise attack on the allied forces in the Ardennes forest area. The American front began to collapse, and the entire northern wing of the allied forces was seriously threatened. 65438+February 17,1Kloc-0/Airborne Division immediately headed north 107 miles, heading for Bastogne. Baston is located in the center of the road network in the east of Ardennes. 10 1 The task of the airborne division is to seize Bastogne and disrupt the German traffic lines. 12 On February 20th, the Germans seized the last road in and out of Bastogne and isolated it. German victory in the western front depends on defeating 10 1 airborne division and occupying baston. Powerful German armored and infantry troops tried to break through the American defense lines from the north, south and west, but they were repelled by the American army every time. 10 1 the airborne division held its ground in the face of repeated attacks by five German divisions until February 26, 65438, when the 4th American Armored Division broke through the German encirclement and entered Bastogne. When the Germans asked the American troops besieged in Bastok to surrender, they only got the answer from 10 1 Brigadier General mcauliffe, deputy commander of the Airborne Division: "Crazy!" In the following three weeks, 10 1 Airborne Division experienced several bloodiest and most tragic battles in the Battle of Bastogne. Subsequently, together with the US 3rd Infantry Division, the isolated German resistance areas in Ardennes were cleared one by one, ending the German resistance in this area. The heroic act of defending Bastogne won the "Excellent Army Award" for 10 1 Airborne Division. In the history of the US Army, it is the first time that the whole division has won this honor.

Nuts are translated as "mental derangement" in most movies "Armageddon" and TV series "Brothers Company".

The translation in the brother company is "bullshit"

I translated it into "bah" in spoken English according to the translation in the TV series "Brothers Company".