Joke Collection Website - News headlines - The enemy is strong and I am weak, so it is not appropriate to touch hard, and the wise man wants to play hard to get. Hold your breath for a while, and you will benefit from it in the future. When yo

The enemy is strong and I am weak, so it is not appropriate to touch hard, and the wise man wants to play hard to get. Hold your breath for a while, and you will benefit from it in the future. When yo

The enemy is strong and I am weak, so it is not appropriate to touch hard, and the wise man wants to play hard to get. Hold your breath for a while, and you will benefit from it in the future. When you are quiet, you will think about it. What does the whole paragraph mean? Meaning: desire: want; Capture: capture; So: intentional; Especially; Longitudinal: Let go. Trying to catch him; Let him go first on purpose. Metaphor in order to better control others; Let him go first; Let him relax his vigilance; Or completely exposed; Then do it again.

Playing hard to get: Chinese idiom, Pinyin: yù qín gù zòng Source: Qing Wenkang's Biography of Heroes of Children: "No author wants to let readers guess such an article as playing hard to get." Interpretation of vernacular Chinese: I didn't write such a difficult article like the author, deliberately letting readers guess.

Synonym for playing hard to get: luring the enemy into pinyin: yòu dí shēn rù Interpretation: lure: luring. Lure the enemy into our panic-prone area. Source: Mao Zedong's On Protracted War: "We have always advocated' luring the enemy deep' because in strategic defense, defeating the strong with the weak is the most effective military policy."

The antonym of playing hard to get:

Let the tiger return to the mountain, pinyin: fànghǔguρshān Interpretation: return: return. Put the tiger back into the forest. Metaphor let go of the enemy; Leave behind future trouble. Quote: Zhu Ming has a wedge of "words of courage": "If you leave once, you will put the tiger back into the mountain!" Vernacular interpretation: One day you let him go, just like letting the tiger go back to the mountain.

Legacy of raising tigers, pinyin: y m ng h ǔ y Juan interpretation: legacy; Stay; Suffer: disaster. Keep a tiger; Leave a disaster. Metaphor connives at the bad guys; Leave yourself a problem. Also known as "raising a tiger as a menace".

Source: Sima Qian's Historical Records of Xiang Yu in the Western Han Dynasty: "Chu soldiers stopped eating, and this day of Chu's death, because of its opportunity, it is better to take it. Today, the so-called' self-preservation and tiger raising' was released. " Interpretation of the vernacular: Chu soldiers are exhausted, and this is the time when God will destroy Chu. Let's take this opportunity and keep it simple. Giving up attacking now is what we call "leaving a tiger as an ill omen".