Joke Collection Website - News headlines - Which sentence does "life and death in Yangzhou" come from? What is the full text? What is the original intention?

Which sentence does "life and death in Yangzhou" come from? What is the full text? What is the original intention?

From "A Long Journey to Huainan" written by Zhang Hu of the Tang Dynasty

A ten-mile long street is connected to the market, and you can see the gods on the Yueming Bridge. Life is only suitable for death in Yangzhou, where the Zen wisdom mountain is bright and the tomb field is beautiful.

Appreciation:

Yangzhou is a famous ancient city. Ever since the willows on the Sui Dynasty began to hang in the east wind, even though they experienced wars, they could not take away the glory of this hometown of peony. Prosperity and beauty. How many talented poets and artists throughout the ages spent their golden age of art in this city of Tsinghua and Tsinghua, rendering this artistic city colorful and fascinating. There was a period when Yangzhou was simply a paradise on earth in people's minds. The poetry circle of Yangzhou in the Tang Dynasty was not only graced by Du Mu's many famous poems about Yangzhou, but also by Xu Ning's "Remembering Yangzhou". But who knew that Yangzhou was actually the best place to die in life? This was the "discovery" of the poet Zhang Hu after his travels in Huainan. This song "A Long Journey to Huainan" has a strong artistic effect with its surprising words.

"Ten Miles of Streets and Markets" is actually Du Mu's "Spring Breeze Ten Miles of Yangzhou Road", but it is not as full and full of spirit as Du Mu's poems. "Looking at the gods on Yueming Bridge", the so-called gods were used to refer to prostitutes in the Tang Dynasty. Therefore, this sentence is actually similar to the artistic conception of Du Mu's "Twenty-Four Bridges on a moonlit night, where can the beautiful lady teach me to play the flute". Generally speaking, these two sentences are just a general description of the so-called green poplar city and red sleeve towers in Yangzhou City.

The third sentence suddenly comes up with a whim: "Life is only suitable for death in Yangzhou." The imagination is so strange and dangerous that it is unexpected. When I read it, I was amazed and amazed. This poem is a warning throughout the whole poem. This poem is like another way of saying: "Yangzhou is so good as hell", it is a very ordinary language, bland and tasteless. But here, dead events are used in the poem, and the author's personal experience is used, so it creates an extremely vivid and exaggerated effect.

The third sentence expresses the scenery of Yangzhou, while the fourth sentence is just a specific supplement to the third sentence. "Zhanzhi Mountain Guanghao Tomb Field", Zenzhi Mountain, should refer to Shugang (also known as Kungang) in the west of Jiangdu County at that time. The tea produced here is very similar to the famous "Mengding" tea in Sichuan, so it is called Shugang. It seems that it is also named after Zenzhi Temple. According to "Baoyou Zhi": Chanzhi Temple, "formerly located five miles north of Jiangdu County, was the original palace of Emperor Yang of the Sui Dynasty". Since it is the Forbidden City of Emperor Yangdi, one can easily imagine the beauty of its mountains and waters. The tomb field was built based on the ruins of the Forbidden City, which is exactly the tone of a poet. Taking a closer look at the poetic meaning, in addition to extremely praising the state's scenery, it may also be slightly ironic towards Emperor Yang of the Sui Dynasty.

The language of the whole poem is clear and easy to understand, and the charm of Yangzhou is deeply rooted in the bones. "Life is only about death in Yangzhou", although there are only seven words, it is enough to convey the charm of Yangzhou.