Joke Collection Website - Mood Talk - Let the daughter-in-law move poetry

Let the daughter-in-law move poetry

Let the daughter-in-law move poetry

Du Fu

moonlit night

In Fuzhou, far away, she is looking at the moonlight, looking at it alone from the window of her room.

For our boys and girls, poor little baby, too young to know where the capital is.

Her cloudy hair is sweet with mist, and her jade-white shoulders are cold in the moonlight.

When can we lie on the screen again and look at the bright light and stop crying? !

Interpretation of poetry

Only my wife saw the moon in Zhangzhou tonight. Far from thinking of my poor little children at home, I still don't know how to miss my father in Chang 'an. My wife has been standing for a long time. The fog must have wet her hair. Leng Yue on her arm will definitely feel cold. When can we lean against the thin transparent curtains together and the moonlight shines on both of us to dry our tears?

Yuan Zhen

Five thought poems (4)

Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.

Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.

"Once the sea was difficult for water, it will always be amber" was changed wholeheartedly from "It is difficult to watch the sea for water, and it is difficult to talk about traveling outside the door of saints" in Mencius. The comparison between the two places is similar, but Mencius is a simile, and the metaphor of "watching the sea" is obvious. And these two sentences are metaphors, and metaphors are not obvious. The vast sea dwarfs the water in other places. Wushan faces Yunfeng, facing the Yangtze River, and the clouds are steaming. According to Song Yu's "High Order", its cloud is transformed by the goddess, which belongs to the sky and goes down to Yuyuan. It is as lush as a pine tree and as beautiful as a charming girl. So in contrast, the clouds in other places are eclipsed. "Sea" and "Wushan" are the most beautiful images in the world. Poets use them as metaphors. Literally, they say that they have experienced the "sea" and "Wushan", and it is difficult to see the water and clouds elsewhere. In fact, they are used to comparing the feelings between husband and wife like the water in the sea and the clouds in Wushan. Their depth and beauty are unparalleled in the world, so no woman can make herself emotional except her wife.

"Difficult for water" and "not a cloud". Of course, this is Yuan Zhen's preference for his wife, but the feelings of husband and wife like them are really rare. Yuan Zhen has a vivid description in the poem "Regret for the Past". So the third sentence says that he walked through the "flowers" and was too lazy to look, which shows that he has no attachment to women.

Li shangyin

Write to my wife in the north on a rainy night.

When you ask about the return date, it's hard to say, evening rain, Manqiuchi.

When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night.

Li Shangyin lives in a foreign land of Bashu, misses his wife in Chang 'an and writes a suicide note to his friends in the north on a rainy night. The image of "late rain" is mentioned in the second and fourth sentences of this poem. The former "Late Rain" is the scene that the author was in the local area at that time, and the latter "Late Rain" is the scene that the author talked about in his memory after he imagined meeting his wife.

The meaning of "late rain" is different at different times. The second sentence "late rain" makes people feel lonely and desolate, while the fourth sentence "late rain" makes people feel warm and beautiful. "When * * * cuts the candle at the west window, but talks about the rain at night", these two imaginary scenes are particularly warm and touching.