Joke Collection Website - Mood Talk - What ancient French poems did Xu Yuanchong translate?

What ancient French poems did Xu Yuanchong translate?

At many literary and translation conferences, Xu Yuanchong talked about the famous poem "Picking Wei" in the Book of Songs: "I was away, and the willow was the one. Now think about it, it's raining again. " I didn't have time to leave, I was hungry and thirsty, and I was very sad. I don't know. I'm sad. "He translated in French:

Part of a dream,

Soler between ribs;

Goodbye,

Fancy.

Listen, listen,

Lourd, Lourd my heart;

Jai Farm; Jaysov,

Hello.