Joke Collection Website - Mood Talk - Why is Vietnamese so like the pinyin of Cantonese?
Why is Vietnamese so like the pinyin of Cantonese?
Guangdong and Guangxi, together with the present northwest of Vietnam, were ancient South Vietnam and Baiyue areas in the old days. Has been paying tribute to the old dynasty of our country and trading with each other; Vietnamese has been greatly influenced by China in history, and there are many Chinese characters. Some words retain the old saying of China. Vietnam was originally a part of the French colony of zhina, and a small part was originally a vassal state of the Qing Dynasty. Officials believe that westernization has replaced most Chinese, and adding symbols to Latin letters is relatively easy to identify and write. ?
Please click to enter a picture description.
So why does Vietnamese sound like China, Guangxi and Guangdong? Because Vietnam is close to Guangxi, and all areas in Guangxi are Zhuang. When it comes to Cantonese, many people think of Guangdong or Hong Kong, and few people mention Guangxi. Actually, Cantonese is spoken in all these places. Although Cantonese is spoken in these places, only foreigners call it "vernacular", while in Hong Kong, some people call it "Cantonese", and quite a few people call it "vernacular", and Guangxi also calls it "vernacular". As for the difference, there is no difference, just a different name. Many people think that Cantonese comes from Guangdong, but according to historical geography, Cantonese does come from Wuzhou, Guangxi. Although Cantonese is widely distributed, its earliest origin dates back to the pre-Qin period. We don't ask the source now, only know that Guangzhou dialect is the most widely spread and deeply rooted in people's hearts. Link: Is the Cantonese we speak today from Guangdong or Guangxi?
(Old Language Map of Guangxi Zhuang Autonomous Region)
Clarify the relationship between Guangxi and Guangdong and the origin of Cantonese. Then the next step is the relationship between pronunciation and writing in Guangxi and Vietnam.
3. In ancient times, wuyue, Yangyue, Dongou, Minyue, Nanyue, Xiou, Luoyue and other Baiyue ethnic groups lived together. Since it is called Baiyue, that is, different tribes have different languages. The Han people migrated from the Central Plains and met different Vietnamese tribes, so they learned different local languages and developed different dialects. A small part of Vietnam and Guangxi is called Yue culture and Zhuang nationality.
Some people may ask, since the language of Han people who moved south was influenced by Vietnamese, why did they return Chinese characters instead of Vietnamese ones? Because in that chaotic era, only the large families and officials of Baiyue nationality could write, and the people only had language, not words. They spoke Vietnamese orally, and ancient Vietnam and Guangdong and Guangxi were both Yue countries, and they were influenced by the big Chinese countries, so their words and expressions were based on the Chinese character "Sino-Vietnamese". Then the combination is the French colony. After the Republic of China, most of them were changed into letters for convenience. Folk education is popular, but the pronunciation remains the same.
6. At present, both China and Viet Nam have developed in modern times. Some Vietnamese are actually Zhuang people in old China, but the Zhuang people in Vietnam changed their surnames after their country names. In fact, I am a Zhuang nationality now, and I am in Nanning, so I can still understand most of the official Vietnamese! That is, most of the Zhuang language is a little interoperable with other countries' vocabulary. It can be said that their language coverage is still quite large, somewhat similar to Cantonese, but also a bit of Baiyue language which combines Zhuang language with other ethnic groups. 1. Note: It can't be said to be a hodgepodge, just like English doesn't know how to translate Chinese, but uses homophones. This is the case in Vietnam. After all, most products are not their own, but imported from abroad, so they can only take imported homophones. Everyone can understand a little after a long time in the circle of friends in South Vietnam. 2. Note: Zhuang people are also divided into many Zhuang people, such as Bai Zhuang, Black Zhuang, Local Zhuang and so on.
5. Knowledge 1: It is an ancient country in South Vietnam, including parts of Vietnam, Guangxi and Guangdong. Finally, because ... because of the history of intrigue [ěr yú wǒ zhà], when it comes to dynasties, three days and three nights can't be finished ... I won't say much. Give you two link references: 1. Baidu Encyclopedia: South Vietnam II. Twenty-two ancient countries in China's history disappeared out of thin air-Nanyue State.
6. Knowledge 2: In the original countries of the Chinese character cultural circle, Vietnam, Japan and other countries have preserved the pronunciation and writing of medieval Chinese characters to varying degrees when introducing Chinese vocabulary. Therefore, Chinese and Zhuang language are two systems in Sino-Tibetan language family. Vietnamese belongs to the South Asian language family, including Sanskrit, Pali, French, Chinese, Thai and ancient Vietnamese. . Historically, it was marked with Chinese characters and incorporated into Chinese vocabulary. 1945 began to use Latin letters. If you want to know more about language relations, just Baidu yourself. For example: Vietnamese, Cantonese and Zhuang. See Baidu Encyclopedia. There are too many words to pass, so I don't want to call more. _(:зゝ∠)_
7. summary (finally, is it a little dizzy to talk too much? )
I talked about Zhuang and Vietnam for most of my life, Guangdong and Guangdong, Baiyue!
Text: Vietnamese is a language that gradually removes Chinese characters and adds symbols to express sounds on the basis of Latin letters after the founding of the People's Republic of China, which is relatively easy to identify and write. ?
Phonetics: All languages have tones. Personally, I think Vietnamese tones are more complicated, and it is more troublesome to combine consonants and vowels.
Grammar: Vietnamese belongs to the South Asian language family, but Chinese and Tibetan have an influence on it.
In terms of vocabulary, Vietnamese has been greatly influenced by China in history, and there are many Chinese characters. Some words retain the old saying of China.
- Related articles
- Send a curse.
- What are the satirical poems that blindly read the wrong person?
- My sister cooks for me every day. How can I thank my friends?
- What if many people see it?
- Hello in November, talk to me.
- If you want the hen to lay more eggs, can you put some sand next to it?
- Confessions of a female doctor
- The dynamic display of friends in the space is not complete, and many chats cannot be seen in the personal center. You can only see them by clicking on the chats. What's going on? It's been a long tim
- I love in a different way, but he doesn’t know.
- The meaning of green glaze