Joke Collection Website - Talk about mood - What are the similarities and differences between English and English?

What are the similarities and differences between English and English?

Let's talk about the differences between British English and American English. British English is conservative and rigorous, which is manifested in the fact that pronunciation and spelling don't correspond to each other. However, British people like to abide by this inconsistency to show their recognition and respect for the orthodox position of their language, just as Kong Yiji thinks that people who can pronounce echo in three other ways can really be regarded as knowledgeable ... Different from the solidification and conservatism of British people, Americans speak English in another way, and what they advocate is: reading it when it is visible! If it's a little vulgar, it's called: read while you have it. Basically, the irregular pronunciation in English sounds has been changed by them to become regular, such as: Forehead English reading [fo:rid], American reading [fo: rhed]; Medicine English reading [medsin], I don't pronounce, American reading [medsin]. Even the regular pronunciations, which account for the vast majority of vocabulary, have changed their taste under the lax and lazy style of Americans, as follows: lazy vowels: Americans pronounce [a], [e] and [o]. These vowels are not as obvious as those in Britain, especially the light vowels, which do not round their mouths for the O sound, lengthen their mouths for the U sound or flatten their lips for the I sound, all of which are almost the easiest to pronounce. For example, choose is similar to cheese, family reads ['fmli] instead of ['fmili], and promise reads [proms] instead of [promis]. I like to omit semi-vowels [j], [w] and infrasound vowels, such as new, knew [nu:] and Renfrew [renfru:]; Forest omits the following I sound and reads it as [fo:rst] instead of [fo:rist], and Jeremy reads [d ermi] instead of [d eremi]. 3. Abuse and loss of the plosive sound. In British, only the sounds of T, K and P in the beginning of the word st, sk and sp lose the plosive sound, and the sounds of T, K, P and tr in American are changed to D, G and B, regardless of the prefix and suffix, as long as they are preceded by S or even syllables such as ci, si, se and ce, they will all lose the plosive sound. For example, the t in city is pronounced as [d] because there is a [si] sound in front of it, that is, [Sidi]; The c in the second has also become a [g] sound because it is preceded by the [se] sound, that is, [se gnd] ... and these pronunciations are still pronounced [siti] and [seknd] because they are not followed by S in British. 4. The t at the back of the word is pronounced as [d], letter, water, seattle, dirty…… ... As long as T is not in the prefix, boldly pronounce it as D intonation! P is also pronounced as B, but it is not as serious as T, and it is more common in the case of double writing pp, such as slipper. The above examples are too numerous to mention. I hope you can draw inferences. It should be said that it is easier to speak American English than British English as long as we find good rules and adjust our pronunciation. Second, let's talk about the pronunciation of Canadian English. In my opinion, Canadian accent is between British accent and American accent, which is close to American accent to a great extent, but it also has its orthodox side: almost all the closed syllables of American accent are pronounced [ae sticky], such as fast, last, task, staff ... without exception, the British accent has changed its life, but these words in Canada still return to British accent, and the revolution is not complete. When American accent sees the opening syllable, they all pronounce it. For example, move is pronounced as [muv], while Canada still remembers its ancestors and pronounces [mu:v] with British accent. Their explanation is that they are Commonwealth countries. 3. On the R sound, Americans are simply exaggerating. Almost before the vowels in front are read, their tongues are rolled to the point where they can block their throats. For example, car sounds only with the sound of [kr], while Canada is somewhere between the United States and Britain, rolling their tongues and clicking, feeling that the Canadian sound sounds quite clear and comfortable; 4. Grammatically, Canadian sounds follow the rules of British sounds. There is basically No No, he doesn't in American sounds, but it has been changed to No, he don't, while Canada still uses No, he doesn't! 5. In spelling, Canada is a little closer to Britain, such as centre and metre, which have already become center and meter in America. Generally speaking, the pronunciation and grammar in Britain, the United States and Canada are unified and regular, and the Canadian accent follows the "bad taste" route of American accent, which is almost the same as American accent, but not as exaggerated as American accent. As for the pronunciation and grammar which are irregular in English and have been revolutionized in American English, Canada seems to be very academic, so it is better to follow the English pronunciation.