Joke Collection Website - Talk about mood - What is the explanation of Andiansuo Autumn Lantern Night Language?

What is the explanation of Andiansuo Autumn Lantern Night Language?

Poetry title: "Feasting in Qingdu·Embroidered Mandarin Duck Pillars". Real name: Wu Wenying. Nicknames: Li Shangyin and Wu Mengchuang in the poem. Font size: Jun Te, Meng Chuang, and Jue Weng in his later years. Era: Song Dynasty. Ethnic group: Han. Birthplace: Siming (now Ningbo, Zhejiang). Time of birth: about 1200. Time of death: about 1260. Main works: "Three Criminals Crossing the Clouds", "Wind into the Pines", "Huanxisha", "Unlocking the Lianlian", "Unlocking the Lianlian", etc. Main achievements: A famous poet in the Southern Song Dynasty.

We provide you with a detailed introduction to "Dark Palace Lock Autumn Lantern Night Language" from the following aspects:

1. The full text of "Feasting in Qingdu·Embroidered Mandarin Duck Pillars" Click here to view the details of "Feasting in Qingdu·Embroidered Yuanyang Pillars"

Embroidered Yuanyang Pillars, the red color is dense and the greasy clouds are low to protect the Qin trees.

The fragrant roots are leaning on each other, the flowers are shining together,

Jinping people are jealous. The east wind sleeps on the branches of the feet, and the dreams are pillowed on Yaochai and swallows. The barrier is full of wax, and the trees are full of flowers.

The toad is left in the cold and shy. The world is full of loneliness,

Huaqing is used to bathing, full of spring wind and dew.

Even the servant girls are warm and united,

Towards Chengen. Who can regret singing songs?

Dark palace locks, autumn lanterns and night whispers. Reminiscing about old times and living up to the Spring Alliance, red in the morning and green in the evening.

2. Notes

Embroidered embroidered mandarin duck pillars: When the whole Begonia plant is in full bloom, it looks like an embroidered embroidered pillar, and the connected branches look like a mandarin duck pillar.

Qin Shu: There are two crabapples in Qinzhong (today’s Shaanxi Province).

Tianhe: A box for holding jewelry, with upper and lower doors.

Jinping people: women from wealthy families.

Cross branches: branches and branches intersect.

Yangu: The two strands of the jade hairpin are like swallowtails.

Manzhao Huanbong: Use candles to illuminate the flowers at night.

嫠Chan: Chang'e had no husband in the moon palace, so she was called "嫠Chan". widow.

Spring is full of spring water.

Lian Huan: The double bun worn by women is named Tongxinknot.

Song of Everlasting Regret: refers to Bai Juyi's "Song of Everlasting Regret".

3. Wu Wenying's other poems

"Lang Tao Sha·Nine Days Looking for Wine from Wu Jian Mountain", "Rui Hexian", "Zhu Yingtai Near·New Year's Eve and the Beginning of Spring", " "The wind blows into the pines" and "The water dragon sings". 4. Appreciation

The three lines of "Embroidered mandarin duck pillars. The red love is dense, the greasy clouds are low and protect the Qin trees" highlight the begonia flowers and their environment. "Xiu Mei" is a large colorful embroidered tent used by wealthy people to protect flowers. "Yuanyang pillars" refer to pairs of pillars used to support the tent. The flowers are connected and the columns are in pairs. "Red Love" means that the begonia flowers are in full bloom and are very luxuriant. Flowers are written with "love" and objects are described with personification. "Gray clouds" are often used to describe women's clouds and temples. Here, the clouds on the temples are used to describe the green leaves protecting the red flowers. "Qin Shu" refers to Lianli Begonia. "Yue Geng Lu" records that there are two crabapples in the Qin Dynasty, dozens of feet high. Although these three sentences describe flowers, they always take care of people and affairs. The column is "Mandarin Duck", the flowers are "Hongqing" and "Gray Cloud", and the colors are like looking at human faces. "Qin Shu" Jing Xie This incident happened in the Chang'an area, so Li Yang's story was vaguely visible from the beginning. "The fragrant roots are leaning on each other, the flowers are blooming together, and people in Jinping are jealous", three sentences describe Lianli Begonia positively.

The lower two are leaning against each other, and the upper ones are intertwined. "Jinping people" refer to women living in secluded boudoir. The top and bottom of Begonia are connected together, so intimate that it makes the embroidery girl in the boudoir jealous. "The east wind sleeps on the intersecting branches, and I am dreaming of the Yao hairpin on my pillow." The two sentences describe the demonic appearance of the Begonia flower. She fell asleep deeply on the intersecting branches, and the intersecting branches turned into the Yangu jade in her dream. hairpin. There is a line in Su Shi's poem about Begonia: "I am afraid that the flowers will fall asleep late at night, so I burn high candles to illuminate the red makeup." These three lines in the poem are exactly the poetry of Dongpo, describing the scene of people admiring the flowers with candles all night long. "绻丝" describes the wax that sheds a lot of tears. The word "man" in "manzhao" describes the bright candlelight, and "huancong" refers to the intertwined branches and leaves of crabapples. The "嫠" in "嫠Chan" highlights Chang'e's loneliness and neglect. She was ashamed to see Lianzhi Begonia because of her self-sorrow and self-pity. The first part of the poem focuses on describing the shape of the lianzhibegonia, and at the same time, the sentences relate to the beauty's demeanor. The author's meticulous workmanship and smooth brushstrokes have successfully achieved a perfect blend of human emotions and physical forms.

The film is about a new chapter, switching from chanting flowers to describing human affairs.

Who can regret singing songs? Dark palace locks, autumn lights and night whispers. Reminiscing about old times and living up to the Spring Alliance, the morning is red and the sun is green at dusk.

Many people in the world feel lonely and desolate, but a few people can bathe in Huaqing Pool like Concubine Yang and enjoy the emperor's rain and dew scenery. They were united in the warm hibiscus tent, relying on each other, and vowed to never be separated from generation to generation. But why is it that between life and death, who composes the song of everlasting regret and sings this lingering hatred forever? The dark palace door is locked, and the night is lonely and desolate. I can only talk to a green lamp alone, hoping that the beautiful lady will return soon, fulfill the old love vows, and be able to become the married couple, and vow to each other forever. Not separated. Huaqing: refers to the imperial concubine who once bathed in Huaqing Pool.

Poems of the same dynasty

"General Cao", "Going to Qutang", "Tengwang Pavilion", "The Son is Nei, the Angry Man Abandoned His Wife, the Poor and the Grievance, the Anvil" Tang Meishan Poetry is also played as a note "", "Inscribed on Ai Xi", "Abandoned Gongyuan is a valuable plate for rice harvesting", "Send off guests to Linggu", "Sigh", "Inscribed on Chen Chaoyu's love for Zhuxuan", "Rewarding Chunhu Shi Lu Yonghui" "Four Hao Pictures".

Click here to view more detailed information about Yan Qingdu·Embroidered Mandarin Duck Pillars